Номер 12(13) - декабрь 2010
Виктор Финкель

Виктор Финкель Религиозная компонента поэзии Виктора Кагана
1965-2008

1. Поэзия Виктора Кагана серьёзна и глубинна. Будучи по существу религиозной, она включает в себя, философическое, мудростное восприятие мира, осмысление пространства и времени и своего, Поэта, места в мире. Эта поэзия психологична и нетривиальна. Ознакомление с ней безусловно интересно для интеллигентного читателя.

Религия занимает центральное место в поэзии В. Кагана. Это не просто Вера поэта, это альфа и омега всего поэтического материала и его подтекста. Все, что написано В. Каганом контролируется не просто набожностью, а Страхом перед Господом. Учитывая её определяющий статус, религия заслуживает внимательнейшего рассмотрения и исследования. Поэтому целью настоящей работы является изучение религиозной компоненты этой поэзии и определение главного её вектора. В качестве основы и поля исследований выбраны две книги Виктора Кагана: МОЛИТВА БЕЗБОЖНИКА. 1965-2005 [1] и ПРЕВРАЩЕНИЕ СЛОВА. 2006-2008 [2].

2. Поэтические тексты Поэта содержат не менее 900 упоминаний религиозных терминов, Библейских имен и Библейских локаций. Для того чтобы определиться в этом огромном материале, автор избрал путь разделения приведенной религиозной информации по двум каналам – по направлению, связанному и примыкающему к Ветхому Завету и по направлению, связанному и примыкающему к Новому Завету. Как правило, это не просто, потому, что в текстах Виктора Кагана иудаистский и христианский подходы, зачастую, разделены нечетко. Иногда они сосуществуют даже в пределах одного стихотворения.

3. Начнем рассмотрение с книги [1].

Вот какого рода терминология из ВЕТХОГО ЗАВЕТА и примыкающая к нему содержится, в частности, в [1]: Бог; «Боже мой»; Господь; суббота; молитва; «Бог, спаси нас»; Слово; Рай; Ад; «Божье явление»; «Бессмертная душа»; «Божий страх»; «Божья книга»; ангел; Адам; Ева; «День Творения»; Творение; «Бог судья»; Каин; Авель; «Не сторож я для брата»; Сатана; «Да не сотвори кумира»; «Рош Хашана»; «Пятый день»; «А шестому еще не пора» «День творенья под номером шесть»; «…и скажите… скале; и она даст из себя воду. Четвертая книга Моисеева, 20:8» «Открыть страницу Ветхого Завета»/И руку протянуть, и посох взять/Из светлой тьмы библейского сюжета»; «Когда ложусь, то говорю: "Когда-то встану?"», а вечер длиться…Иов 7:4»; Менора; «И светит восемь дней елей»; «восемь свеч»; Иегуда; Иврит; Идиш; Кадиш; Тора; «Левая рука Его у меня под головою; а правая рука Его обнимает меня… Песнь Песней 8:3»; Суламифь; Соломон; «Божий Глас»; «Божий Голос»; Тишрей; Шофар;

Общее количество терминов, имен и словосочетаний из ВЕТХОГО ЗАВЕТА и примыкающих к ним составляют не менее 300!

Теперь познакомим читателя с терминологией, использованной Виктором Каганом из НОВОГО ЗАВЕТА: «…мы перекрестили/и больше сделать не могли»; «И чтоб не путал рожу жлоба/С иконным ликом россиян»; «Не воздай, хоть тебе и отмщенье» «В роще – как в храме. И на аналое»; «Нательный крестик, вечный крест»; «И в ночь на Покрова»; «Звезда в ночи вознесена»; «Сброшенное платье/Висело, будто на кресте распятье,»; «Вот такое святое семейство!»; «Тюрьма ли, слава, морок, крест?»; «Он еси»; «Нести свой крест»; «Вифлеемская светит звезда»; «Крестясь на запад, север, юг, восток»; «На кроватях больничных распяты»; «О, Боже, прости/за неверье мое, но спаси ты меня и помилуй –/Вознеси в небеса или оземь опять отпусти./Отпусти. Осени терпеливою силой»; «И на ступенях храма нет менял»; «Прокаркает петух и будешь предан другом,/И понесешь свой крест и гвозди с молотком»; «прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды. От Луки, 22:61»; «Окститься»; «Но хлеб насущный даст нам днесь»; «И уходим, как с Вечери Тайной Иуда»; «Что напутствует тихим Христовым прощеньем»; «Тех, кто любит нас так, что за нас на распятье/Завтра крест понесет свой»; «Господи, иже еси»; «За те крестом натруженные плечи/Скитаться до явления Христа»; «И монастырский перезвон»; «Ищем себя и никак не обрящем»; «И свет прозрачный Рождества»; «Даждь нам, Господи, хлеба и памяти днесь»; «Как вечный Бог, на времени распятый», «Так у изножия креста плакун-трава/Из слёз Марии – всполохом зеленым./Молитва отзвучала»; «крест на погосте».

И закончим этот неполный перечень фрагментами из ряда отчетливо христианских стихотворений.

 «Когда пройдет всё, что нынче мучит» (стр. 229-230):

Как Бог на ясли, где еще не снится

Младенцу крест, откроется тогда

Еще одна длиною в год страница,

И свечкою над ней взойдет звезда,

 «Нет ни ада и ни рая –» (стр. 170): 

Нет ни ада и ни рая –

Только звездочка во мгле.

Проступает соль земная

У младенца на челе

 

Шорох времени над зыбкой –

И отрада, и страда.

И таинственной улыбкой –

Вифлеемская звезда.

 «Всё пройдет, оставив только» (стр. 210):

 Опадает листьев бремя

В вечном цикле естества

И перетекает время

В свет прозрачный Рождества.

 

Догорели и погасли

Две последние свечи.

Лишь звезда глядится в ясли,

Где младенец спит. Молчи.

 

Помолчать – как помолиться

Выйдя ночью на крыльцо.

И спокойны наши лица.

И светло Его лицо.

 «Лимона золотая шелуха» (стр. 222): 

А календарь, приколотый к стене,

Как вечный Бог, на времени распятый,

Заранее нашёптывает мне:

«Две тысячи… какой? – о, Боже, пятый!

 Общее количество христианских терминов, имен и словосочетаний не менее 131-го!

Итак, христианская компонента в книге «МОЛИТВЫ БЕЗБОЖНИКА» представлена обстоятельно, но по объему она все же менее половины от терминологии, связанной с ВЕТХИМ ЗАВЕТОМ (См. Таблицу 1)

4. Рассмотрим религиозную компоненту в книге Виктора Кагана «ПРЕВРАЩЕНИЕ СЛОВА»

В качестве примеров использованной терминологии, связанной с ВЕТХИМ ЗАВЕТОМ приведем следующие слова и термины: Творец, Тора, Талмуд, Рай, Ад, Адам, Ева, Авель, Каин, Моисей, Соломон, раввин, рабби, Звезда Давида и др.. В качестве примеров второго направления (НОВОГО ЗАВЕТА) могут служить: распятие Христа, распятье, от Матфея, Мария, «Стекаются волхвы», «Звезда восходит в небе Вифлеема», «Не Йешуа – Христу», Плащаница, «Рождество Твое», «И приведет к кресту», «Младенец спит», Голгофа и др.

К сожалению, стихотворения в книге не датированы. Однако в предисловии к книге сказано буквально следующее: «…книга Виктора Кагана выстроена по «календарному» принципу – год сменяет год, день сменяет день…». Все это позволило нам построить таблицу, с количеством упоминаемых Поэтом терминов и фраз обоих религиозных направлений, распределенных по ориентировочным датам, точнее по страницам книги.

4а. 2006 год. Поэзия Виктора Кагана колеблется между иудаистской и христианской реалиями. В качестве первой приведем строки из «Вечер тихо коротаю» (стр. 14):

 Сорок лет водил пустыней

Иудеев Моисей.

 И из 5767 (стр. 32)

Шофара ликование и стон

Зовут туда, где слово не звучало,

 В качестве второй «У каждого свой собственный Пилат!» (стр. 21):

 Да если б не распятие Христа,

Кто б помнил про Пилата? Мелкота,

Ну губернатор, секретарь обкома…

 В итоге, в 2006 году поэзия Виктора Кагана содержала, по меньшей мере, 30 иудаистских и 36 христианских терминов, имен и словосочетаний.

4б. 2007 год. Поэзия Виктора Кагана круто меняет приоритеты. Теперь предпочтение явно отдается христианской идеологии. Именно поэтому эпиграфом к стихотворению ЮЛИИ ЧИЖ избран фрагмент из НОВОГО ЗАВЕТА: «Вы – соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её соленою? Матф. 5.13» .Что касается иудаистского взгляда, то о нем зачастую говорится вскользь и с долей сомнения. Вот, например, стихотворение «По эту сторону травы» (стр. 62):

 Кладбищенских ворот широкие объятья.

Кладбищенских ворон картавый грай.

Звезда Давида. Звёздочка. Распятье.

Развилка… слева Ад, а справа Рай…

 

А может быть наоборот… Да ладно,

Какая разница? Увидим в свой черед.

Еще никто не приходил обратно,

А тот, кто не был там, тот просто врёт.

 

Покуда жизни суждено продлиться,

Покуда мы еще не там, а здесь,

Не веруя, приходим помолиться

За упокой их душ… и даждь нам днесь…

На первый взгляд, колебания между иудаизмом и христианством, что само по себе примечательно! Но какое неуважение к собственной религии? Дело не просто в сопоставлении Звезды Давида с Распятием. Поэт ставит вопрос в совершенно иную плоскость: Звезда Давида – это Ад или Рай? И пренебрежительно отвечает на него: «…Да ладно,/какая разница?» А ниже: «Еще никто не приходил обратно,/А тот, кто не был там, тот просто врёт». А еще ниже: «Не веруя, приходим помолиться». И христианской печатью «и даждь нам днесь…» сказанное штемпелюется. А в шестом абзаце выясняется, что никаких сомнений, никаких колебаний у Виктора Кагана нет! Однозначный выбор сделан, и сделан Поэтом не в пользу Звезды Давида, а в пользу Распятия, то есть, безусловно, в пользу христианства! И об этом неоспоримо свидетельствует шестая строфа этого стихотворения, опять таки начинающаяся с фрагмента четвертого православного прошения «И даждь нам днесь» (полностью оно звучит так: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь» и еще раз повторяется на стр. 67: «О, дай им Боже, хлеб насущный днесь»):

 И даждь нам днесь то, что насущней хлеба –

Самих себя не растерять в пути

До тех ворот, где отворится небо

И соль земли прольётся из горсти

В ладони бесконечности…

 Не скрою, в этом стихотворении меня смутила и вторая строчка «Кладбищенских ворон картавый грай»…

В стихотворении «Ночь позади, и снова стынет день» (стр. 81) существуют строки, не особенно уважительные к Творцу и Торе:

….

И старец вновь творит меня из глины

Под пальцами несу такую хрень –

он морщится, но лепит: все едино

потом похлеще наберусь словес,

какая разница? – он глину мнёт сердито.

Он разминает мне застылость плеч

………………..и говорит: послушай…

Но замкнут слух для голоса Творца

Все пофигу, и сладкий запах фиг

Бессмертия важней, и дух неистов,

И мечется душа, и Книга Книг

Дрожит росою на ладонях листьев.

 При таком-то фривольном обращении с Господом и Торой, что уж миндальничать с беззащитными нью-йоркскими стариками («Брайтонские старики», стр. 88):

 И в Песах красим яйца – «Бог воскрес!»,

Мостим мацу с мясной прожилкой салом

 И небольшое еврейское ХАНУКА (стр. 91) не может исправить испорченное настроение еврейского Читателя. Однако того, что произошло дальше Он ожидать, вероятно, не мог вообще! Дело в том, что на протяжении всего 2007 года доминирование числа стихотворений, связанных с НОВЫМ ЗАВЕТОВ над поэзией, связанной с ВЕТХИМ ЗАВЕТОМ было определяющим. Однако этого Виктору Кагану было явно недостаточно, и в самом конце года он написал программное стихотворение РОЖДЕСТВО (стр. 108-109). Привожу его целиком, потому, что это религиозный и идеологический фокус книги, её патентный и фирменный знаки, безусловная веха в религиозном мышлении Поэта:

Нехитрое жилище пастуха.

Декабрь. У Марии стынут руки,

И с неба сыплет снежная труха.

Эпохи новой родовые муки.

 

Младенец спит. Стекаются волхвы.

Звезда восходит в небе Вифлеема,

И свет её у детской головы

Ложится мягко, словно диадема.

 

Обрéзанье… И, Йешуа, малыш,

Ханжи тебе в отцы Святого Духа

Потом назначат. А пока шалишь,

Всё как у всех – то корь, то почесуха.

 

Над Иудеей нависает Рим.

Толкуют мудрецы законы Торы.

И размывают единенья грим

Извечные еврейские раздоры.

 

Талмуд в тиши касается души.

Вот ты уже раввин. Но – голос свыше.

И сколько этот голос не глуши,

Душа его в неслышимом расслышит

 

И поведёт… И приведет к кресту,

И вознесет – на страх и удивленье

Гонителей. Не Йешуа – Христу

Открыть иное летоисчисление.

 

И вознесутся в небо купола,

И захрустят на виселицах шеи,

Запахнет человечиной зола,

И будут ткать Твой облик златошвеи.

 

И что ни храм, то на людской крови,

А в нём молитва за Любовь и Веру.

Но как химеру Верой не зови,

Ни превращай прозрение в химеру.

 

Ты сделал то, на что ты призван был,

А прочее не под Твоей десницей.

И к розе тянет листья чернобыл,

И вечна тень твоя на Плащанице.

 

Так что же, Йешуа? Сегодня Рождество

Твоё. Зима, волхвы и волшебство.

Кому-то – пир, кому – мечта о хлебе.

Мир празднует. О чём тоскуешь, ребе?

 Итак, «Рождество» – это очевидно, это безусловно, это бесспорно христианское произведение! Чтобы написать такое стихотворение нужно обладать христианским мировоззрением и мироощущением! Нужно обладать мышлением христианина!!! Это, по меньшей мере!

В итоге, в 2007 году поэзия Виктора Кагана содержала не менее 37 иудаистских и 71 христианских терминов, имен и словосочетаний. Доминирование христианской терминологии становится преобладающим. В конце года Виктор Каган пишет программное религиозное стихотворение «Рождество», являющееся христианским и по форме, и по содержанию.

4в. 2008 год. Возобладание христианского взгляда над еврейским в поэзии Виктора Кагана укрепляется и становится совершенно очевидным. Даже тогда, когда, казалось бы, речь идет о классических компонентах ВЕТХОГО ЗАВЕТА. Так в самом начале года на страницах 115-22 написаны «Псалмы Давида: на полях». На первый взгляд, Виктор Каган возвращается на еврейские «круги своя» – в этом произведении до 61 библейских термина… Но не тут-то было. В самой сердцевине разговора о псалмах Давида на стр. 16 появляется определенно христианское: 

Звезда летящая и падающий лист,

И первый снег шуршит над колыбелью,

И страх Господень праведен и чист,

как вслед за ним идущее веселье.

 

 А на стр. 19 следует продолжение:

 

Когда восстану

А когда восстану? 

И сразу после окончание «Псалмы Давида: на полях», тут же на стр. 122 следует продолжение:

 Богу по разному молимся. Но преклоняю колени я

перед псалмами твоими,

 Как молился Давид, мы знаем. Поэт сообщает нам, что он молится по-другому! Выбор не велик! Надо думать, по-христиански!

Поэзия этого года заполонена христианскими терминами, словами, созвучиями. И я думаю, что для читателя все это будет интересным. Начнем с того, что, повторяя 2007 год, Виктор Каган опять приводит фрагмент из НОВОГО ЗАВЕТА: «Вы – соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её соленой?» Матф. 5-13. Как известно, Христос заповедовал своим ученикам быть «солью земли». Вероятно, именно поэтому в поэзии Виктора Кагана, и в том числе, в этом 2008 году, слово соль в многообразных сочетаниях встречается неоднократно. Это и «соль соленой» и «на губах соленый вкус», и «да никакой тут нету соли», «несолоно хлебавши» и «соль на черный ломоть хлеба», «соль и сахар», «Йодом и солью пропитано небо», «как соль, растворяется взгляд», «с солью сухари», «Соль пресна», «Соль блестит на ломте хлеба», «…в душе храня/крупицу соли, чтоб она не стала пресной», «Если Бог не жалеет боли,/сыплет соль на разрывы жил».

Вот, в частности, какого рода христианская терминология сконцентрирована в поэзии 2008 года: Рождество; «единственный судья – и тот на небеси»; «В изголовье колыбели как когда-то, как тогда,/но с разлетом в две недели – Вифлеемская звезда.» (стр. 144,); «Горит не догорит над головой звезда»; «на небе застывшая болью звезда»; «И в дыре небес звезда/слезой дрожащей на луче повисла»; «не вижу креста»; «И как тот на кресте – на дороге псина/умирает за нас, подогнув колено»; «венки терновые»; «помоги нам таинственный Боже,/если Ты еще, Боже, еси»; «И снова на плечах ночная власяница»; алтарь; «на семи стихах крестом»; «тот с крестом, да безбожник./Этот свят без креста»; «плакальщица-кликуша»; «Память болью запорошена/Боговой о человеках»; «Христос еще не родился»; «Стекают капли воска с алтарей»; Голгофа; «знает только колокол, но не звонарь»; «как черти ладана»; «храм на крови»; святцы; «исповеди треба»; тризна; «нимб над головой»; «А я приду, как сын приходит блудный…»; «суровая богомолица».

Поэзия этого года содержит панибратские, фривольные высказывания о Господе: «А тот, что лепил их, тихо/жевал листок щавеля», «И последний раз тебе Бог подмигнет», «шершавая ладонь слепого Бога», «И старец вновь творит меня из глины…». Это не согласуется с еврейской традицией! Более того, противоречит ей.

В итоге, в 2008 году поэзия Виктора Кагана содержала не менее 124 иудаистских и не менее 184 христианских терминов, имен и словосочетаний. Доминирование христианской терминологии является преобладающим. Виктор Каган повторяет и некоторые мотивы и фрагменты программного религиозного стихотворения «Рождество»: «В изголовье колыбели как когда-то, как тогда,/но с разлетом в две недели – Вифлеемская звезда».

5. Итак, поэзия Виктора Кагана в книгах МОЛИТВЫ БЕЗБОЖНИКА И ПРЕВРАЩЕНИЕ СЛОВА (1965-2008 годы) отражает собой эволюцию религиозных взглядов Поэта от собственно иудаистских (ВЕТХИЙ ЗАВЕТ) к христианским (НОВЫЙ ЗАВЕТ). Переориентация главного вектора поэзии с еврейского направления на определенно христианское происходит постепенно с отдельными революционными, знаковыми, веховыми скачками (КОГДА ПРОЙДЕТ ВСЁ, ЧТО НЫНЧЕ МУЧИТ, НЕТ НИ АДА И НИ РАЯ, ВСЁ ПРОЙДЕТ, ОСТАВИВ ТОЛЬКО, ЛИМОНА ЗОЛОТАЯ ШЕЛУХА и, главное, РОЖДЕСТВО). В конечном итоге христианство оттесняет иудаизм на второй план. В связи с этим, название книги Виктора Кагана нам представляется не вполне точным. Книга «Превращение слова», по-существу, – нечто совершенно иное. Это поэтическое отображение кинетики превращения еврейского взгляда на мир – в христианский.

 ВЫВОДЫ

1. Поэзия Виктора Кагана в книгах МОЛИТВЫ БЕЗБОЖНИКА И ПРЕВРАЩЕНИЕ СЛОВА (1965-2008 годы) отражает собой эволюцию религиозных взглядов Поэта от иудаистских (ВЕТХИЙ ЗАВЕТ) к христианским (НОВЫЙ ЗАВЕТ). Одновременно, это поэтическое отображение кинетики превращения еврейского взгляда на мир – в христианский.

2. Виктор Каган (Виктор Ефимович Каган. (ВЕК)) – ХРИСТИАНСКИЙ ПОЭТ.

 Литература

[1]. Виктор Каган//МОЛИТВЫ БЕЗБОЖНИКА. 1965-2005. Издательство ПОВЕРЕННЫЙ. 2007

[2]. Виктор Каган//ПРЕВРАЩЕНИЕ СЛОВА. Стихи 2006-2008//ВОДОЛЕЙ, PUBLISHERS, Москва, 2009

[3]. Виктор Финкель//БОЖЕСТВЕННОЕ И МИРСКОЕ. Семь искусств, 6(7) – июнь 2010.

ТАБЛИЦА 1 КОЛИЧЕСТВА РЕЛИГИОЗНЫХ ТЕРМИНОВ ИЗ КНИГИ «МОЛИТВЫ БЕЗБОЖНИКА»

РЕЛИГИЯ

ЛИНИЯ

ВЕТХОГО ЗАВЕТА

ЛИНИЯ

НОВОГО ЗАВЕТА

1965-2005 год. Стр. 1-248

Не менее: 300

Не менее: 131

ТАБЛИЦА 2 КОЛИЧЕСТВА РЕЛИГИОЗНЫХ ТЕРМИНОВ ИЗ КНИГИ «ПРЕВРАЩЕНИЕ СЛОВА»

РЕЛИГИЯ

ЛИНИЯ

ВЕТХОГО ЗАВЕТА

ЛИНИЯ

НОВОГО ЗАВЕТА

2006 год. Стр. 5-15

Итого: 5

Итого: 2

2006 год. Стр. 16-26

Итого: 7

Итого: 17

2006 год. Стр. 27-37

Итого: 10

Итого: 8

2006 год. Стр. 38-48

Итого: 8

Итого: 11

2006 год

Итого: 30

Итого: 38

2007 год. Стр. 49-59

Итого: 2

Итого: 10

2007 год. Стр. 60-70

Итого: 8

Итого: 11

2007 год. Стр. 71-81

Итого: 10

Итого: 11

2007 год. Стр. 82-92

Итого: 8

Итого: 6

2007 год. Стр. 93-103

Итого: 5

Итого: 7

2007 год. Стр. 104-110

Итого: 4

Итого: 26

2007 год.

Итого: 37

Итого: 71

2008 год. Стр. 113-123

Итого: 61

Итого: 63.

2008 год. Стр. 124-134

Итого: 2

Итого: 14

2008 год. Стр. 135-145

Итого: 2

Итого: 10

2008 год. Стр. 146-156

Итого: 11

Итого: 8

2008 год. Стр. 157-167

Итого: 5

Итого: 10

2008 год. Стр. 168-178

Итого: 0

Итого: 15

2008 год. Стр. 179-189

Итого: 15

Итого: 11

2008 год. Стр. 190-200

Итого: 3

Итого: 5

2008 год. Стр. 201-211

Итого: 2

Итого: 6

2008 год. Стр. 212-224

Итого: 11

Итого: 4

2008 год. Стр. 225-235

Итого: 3

Итого: 19

2008 год. Стр. 236-246

Итого: 1

Итого: 6

2008 год. Стр. 247-257

Итого: 2

Итого: 6

2008 год. Стр. 258-268

Итого: 6

Итого: 7

2008 год

Итого: 124

Итого: 184

 

 


К началу страницы К оглавлению номера
Всего понравилось:0
Всего посещений: 1993




Convert this page - http://7iskusstv.com/2010/Nomer12/VFinkel1.php - to PDF file

Комментарии:

православные близнецы автора
- at 2011-02-24 15:38:29 EDT
Сходство подходов поражает даже самое невозмутимое воображение:

http://atiyoga.livejournal.com/74965.html?style=mine#cutid1

Виктор Каган
- at 2010-12-26 00:28:24 EDT
семен
нью йорк, сша - at 2010-12-25 13:51:49 EDT
Жаль, что не могу приобрести Его книгу

Можно попробовать в магазине "Санкт-Петербург".

Якоб Ларсен. Богословский диспут
- at 2010-12-25 17:43:54 EDT

– Ребе, или ви читали, что они пишут про ваши стихи ув Сем искусств?
– Ой, Пиня, для них мои стихи такой самый тёмный лес, как для тебе Тóра.
– Ребе, "Торá" надо говорить, а не "Тóра"... А у вас всегда "Тóры – Менóры – еврейские раздоры."...
– Ты тоже хочешь меня учить, как курицу яички?
– Нет, правда, ребе, у вас в стихах иногда получается немножко как у гоем: как будто Адонай не эхад, а вдвоем-втроем.
– Слушай, Пиня, я бы даже немножко удивился, если б не знал тебя за круглого идиёта. Ты хоть 10 заповедей читал? Видишь там на полке Библию? Чёрненькая. Открой мне Шемот 20, стих 2 и дай суда...
Слушай тепер, читаю чёрным по белому: "Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; да не будет у тебя других богов сверх Мéня". Ну!? Видишь теперь? Сам Бог велел: кроме него – только Мéня!
– Какого Мéня, ребе? Дайте-ка мне книгу на минуточку! Странно. Кто это переводил?
– На, читай! Давид Иосифон переводил. Давида Иосифовича не знаешь?!"Какого Мéее-еня?" Александра Вольфовича! Мéня тоже не знаешь?! Родился поздно... Конечно. Молодой ещё...
– Ребе, нет тут никакого Мéня! Вот, смотрите: справа то же самое на иврите написано: "Ло иhъе леха элоhим ахейрим аль-панай". Значит, "да не будет у тебя других богов пред лицом моим". То есть, "кроме менЯ", а не "кроме Мéня". Опять у вас ударение неправильное.
– Ударение тут не указано! И почему тогда "Меня" – с большой буквы? Значит, это фамилия!
– Ну ребе, ви же знаете: ув русском языку про бога всё говорят с большой буквы: Меня, Тебя, Его... Как про царя: Мы, Николай Вторый...
– Не знаю я, не знаю! Я при царе не жил!
– Ну ладно, но ви же видите: в Торе никаких фамилий нету Их вообще тогда не было... И буквы все маленькие, видите?
– Не вижу! Я по-древнееврейски не понимаю.
– Но ви же еврейский священник?!
– Ты что, думаешь, я у большевиков тоже был еврейский священник?!
– Не, я знаю, тёща говорила... Доктор, профессор, действительный член...
– ...по распространению политических и научных зва... знаний! Меня весь мир знает, а ты кто такой? Иди, дайперсы смени, шишка на ровном месте...

семен
нью йорк, сша - at 2010-12-25 13:51:49 EDT
Виктор Коган- замечательный Поэт...И я полюбил его...Жаль, что не могу приобрести Его книгу...Автор же этой рецензии
уподобился чеховскому профессору Серебрякову, который пишет об искусстве ,ничего в нем не понимая.
Что же касается соотношения Торы и Нового Завета, советую обратиться к работе моего учителя Мартина Бубера "ДВА ОБРАЗА ВЕРЫ:
"Иисуса я с молодых лет воспринимаю как своего великого брата. То, что христианский мир считал и продолжает считать его Богом и спасителем, всегда казалось мне фактом величайшей важности, который я должен стараться понять ради Иисуса и ради себя и т.д." Величайший еврейский философ и знаток Торы, друг Эйнштейна- считает христианство ТВОРЧЕСКИМ ПРОДОЛЖЕНИЕМ ИУДАИЗМА, а Христа своим братом... Вы не можете отлучить русского еврея от христианства, потому что он воспитан на культуре, настоенной на христианстве , как коньяк на рябине...
В конечном счете, это журнал, а не ликбез..
С приветом,
Семен

Валерий
Германия - at 2010-12-25 07:49:29 EDT
Да,действительно, евреи жестоковыйный народ…
Это же надо, в столь светлый, престольный праздник, обижать православного человека,
придираться по мелочам…
Недаром форумные «старички» переполошились…так можно и погром навлечь…
именно в такие дни происходили чрезмерные народные возбуждения :)

Б.Тененбаум-Б.Дынину
- at 2010-12-25 06:58:20 EDT
обнаружил уклон поэта в христианство и его недоброжелательность к Торе

В свое время встретил я в Израиле одну женщину, которую знал подростком в Москве - она была дочкой друзей моих родителей. Я ее не узнал - за те 15 лет, что я ее не видел, она успела выйти замуж, родить четырех детей, и расцвела просто на диво. Вместо непригожей и болезненно застенчивой девушки увидели мы энергичную молодую даму, замечательно эффективно управлявшуюся и с мужем, и с домом, и с детьми. И вот угощает она нас чаем с какими-то израильскими коврижками, а тем временем на пороге возникает ее зареванный и замурзанный младшенький - лет, наверное, четырех или пяти. И наша хозяйка со словами: "Ну, какой же ты у меня грязный еврей ..." потащила его умываться. Ну, все засмеялись, и случай этот я потом пересказывал нашим с ней общим знакомым. Хотелось, так сказать, проиллюстрировать - вот как она счастлива в своей новой израильской жизни.
Если приложить к ее словам "... метод Финкеля ...", и выдрать из ее слов только одно: "... какой же ты грязный еврей ...", то можно обнаружить и недоброжелательность к собственному чаду, и прискорбный уклон к антисемитизмy. Розу отбойным молотком не препарируют ....

Карский Максим
- at 2010-12-25 04:27:22 EDT
Рекламы отрицательной не бывает. Виктор Каган может сказать Виктору Финкелю большое спасибо. Пока ни один из авторов журнала не удостоился стольких прочтений, как Виктор Каган. И не только из-за отличных стихов, но и из-за статьи Финкеля. Если бы это была пиар-акция, то сделано мастерски.
А если серьезно, то статья Виктора Финкеля при всех отмеченных недостатках обращает внимание на необычную сторону поэзии, о которой не много говорят. Сквозь призму лексики оценить содержание. Я читал про машинные программы, которые составляли стихи, похожие на человеческие. Так вот, ей надо было задать набор слов, из которых составлялось стихотворение. И если взять лексику из стихов Мандельштама, то получались стихи в стиле Мандельштама. А если взять из Багрицкого, то получался а-ля Багрицкий. Слова, которые использует поэт, уже предопределяют его мелодию и стиль.

Элла
- at 2010-12-25 03:42:57 EDT
Ну ладно, поэзия-поэзией, но тема стиха "Рождество" - любимая тема еврейских просветителей конца 19-го, начала 20-го века. И этот текст назвать христианским... Тут уж не просто бухгалтерия, тут элементарное незнание истории культуры.
Борис Дынин
- at 2010-12-25 00:16:30 EDT
Напечаталось "Френкель" вместо Финкель. Мои искренние извинения автору.
Борис Дынин
- at 2010-12-25 00:08:52 EDT
Быстрые и многочисленны отклики на статью В. Финкеля побудили и меня прочитать ее. Сначала мне хотелось только повторить за Ю. Герцманом: «Автор статьи, судя по всему, работал завлитом в анатомическом театре», каждому прочитавшему позже просто написать: «Согласен!». Но не выдержал и говорю больше…

В. Френкель обнаружил уклон поэта в христианство и его недоброжелательность к Торе. И опечалился: «Какое неуважение к собственной религии?» и « И небольшое еврейское ХАНУКА не может исправить испорченное настроение еврейского Читателя». (Заметьте еврейский Читатель здесь с большой буквы, что усугубляет обвинение). Главным свидетелем прокурора (кроме статистических выкладок) выступает стихотворение «Рождество». И как не осудить поэта по фамилии «Каган», если он вспоминает Марию, Вифлеем, еврейские раздоры, крест, Христа, Плащаницу, Рождество…

Однако пишет поэт:

Обрéзанье… И, Йешуа, малыш,
Ханжи тебе в отцы Святого Духа
Потом назначат.


Ханжи назначат ему быть сыном Бога!

И суждено мучится сыну евреев любовью и верой!

Талмуд в тиши касается души.
Вот ты уже раввин. Но – голос свыше.
И сколько этот голос не глуши,
Душа его в неслышимом расслышит


Но уготовано ему:

И поведёт… И приведет к кресту,
И вознесет – на страх и удивленье
Гонителей. Не Йешуа – Христу
Открыть иное летоисчисление.


Из Йешуи сделают Христа, и что случится…

И вознесутся в небо купола,
И захрустят на виселицах шеи,
Запахнет человечиной зола,
И будут ткать Твой облик златошвеи.

И что ни храм, то на людской крови,

...
А в нём молитва за Любовь и Веру.
Но как химеру Верой не зови,
Ни превращай прозрение в химеру.


И приговор уже истории:

Ты сделал то, на что ты призван был,
А прочее не под Твоей десницей.
И к розе тянет листья чернобыл,
И вечна тень твоя на Плащанице.


И боль поэта от видения того, как рождение еврейского младенца,его жизнь и память о ней, проросли чернобылом, обвившим Любовь и Веру.

Так что же, Йешуа? Сегодня Рождество
Твоё. Зима, волхвы и волшебство.
Кому-то – пир, кому – мечта о хлебе.
Мир празднует. О чём тоскуешь, ребе?


И после этого сказать, сделать вывод: «Виктор Каган (Виктор Ефимович Каган. (ВЕК)) – ХРИСТИАНСКИЙ ПОЭТ», но не
Виктор Каган – ПОЭТ всех, кто мучается любовью и верой, евреев, христиан, атеистов,… - людей? !!!

Б.Тененбаум-Инне
- at 2010-12-24 23:35:21 EDT
Это не разложение на составляющие - это трудолюбивое прокручивание через мясорубку музыки Моцарта.
Инна
- at 2010-12-24 23:22:45 EDT
Автор поэтов не читает, он их считает. Кто следующим подвергнется разложению на простые множители, упрощению выражений и раскрыванию скобок? Кто бы это ни был, я бы желала, чтобы это делалось не на страницах "Семи искусств".
Б.Тененбаум
- at 2010-12-24 23:01:24 EDT
Вообще говоря, все уже все сказали. Начисто не понимаю, зачем этот "... бред с арифмометром ..." был опубликован. Статья оставляет гнусное впечатление.
Элиэзер М. Рабинович
- at 2010-12-24 22:46:22 EDT
Я не понимаю, как можно принимать всерьез такое надругательство над литературоведением, вкусом, поэтическим чутьем. Спасибо г-ну Добровичу за детальный анализ (с которым я полностью согласен), но я просто не вижу в нем необходимости.

Раньше - "антисемитизм" Цветаевой, теперь недостаточое еврейство Виктора Кагана, а на фотографии автора я не вижу ермолки, так ему ли быть таким строгим в требовании абсолютного еврейства поэта, который никогда себя религиозным поэтом не объявлял.

Мне кажется, что уже после цветаевской статьи я решил, что больше работ г-на Финкеля читать не буду, но нарушил это решение. Больше не буду.

Прислано из Израиля
- at 2010-12-24 20:52:48 EDT
Поэзия Виктора Кагана все отчетливее ложится в русло традиционной русской поэтики и поэтому все чаще прибегает к ее символике и словоупотреблению. Само по себе это не подлежит оценкам «хорошо» или «плохо»: таковы права и предпочтения создателя стихов. В русской поэзии, вообще, зачастую используется ветхозаветная и новозаветная лексика – не как «церковная», а как общефилософская. Так, понятия креста или Голгофы означают меру человеческого страдания, история Иова – предел испытания свыше, эпопея Исхода - процесс обретения коллективной и личной свободы, и т.д. и т.п. Поэтому скрупулезный подсчет того, сколько раз в стихах фигурируют выражения из иудейского богослужебного обихода, и сколько раз – из христианского, непродуктивен до комизма. Он диктуется не интересами стиховедения, а какими-то побочными целями. В.Финкель своих целей и не скрывает: на основании проведенного им бухгалтерского учета, он пытается убедить нас, что Каган (нет фамилии более еврейской), да еще Ефимович (чтобы никто в пятом пункте не усомнился) - оставил веру предков ради христианства. Вот тут уже вступают в силу оценки «хорошо» или «плохо» - в зависимости от вашей конфессиональной принадлежности. Некоторым образом, перед нами донос на еврея, оказавшегося (или показавшегося) вероотступником. Сколько уже было таких доносов!
Некий М. Выходец недавно заявил о строках Б.Пастернака На меня направлен сумрак ночи\ Тысяча биноклей на оси (стихотворение «Гамлет») что здесь под сумраком ночи имеется в виду…еврейская среда, от которой поэт отрекается! Ну, кому же не ясно, что поэт имеет в виду сумрак зрительного зала, который тонет в фарисействе. Фарисейство здесь символизирует лицемерие, холодность, неготовность людей отказаться от внушенных им штампов миропостижения – таким уж сложилось представление о «фарисействе» в христианской традиции. Да, Пастернак не дал себе труда разобраться в том, каковы были реальные фарисеи. В этом ли суть? Он говорит о художническом одиночестве, сопоставимом с одиночеством Иисуса на кресте. Самый истовый иудей, отрицающий Иисуса в качестве мессии, способен, тем не менее, понять, о чем речь.
В своем запале, достойном лучшего применения, В.Финкель проскакивает мимо специфики «религиозности» обсуждаемого поэта. Это можно было бы назвать мeта-религиозностью. Виктор Каган, врач, знающий о смерти не понаслышке, думая о ее разгуле в мире и чувствуя ее приближение к себе самому, приходит к осознанию родства религий перед лицом умирания. В его глазах, они перестают заслонять и отталкивать друг друга. Ангел Смерти не имеет национальности. С его приближением утрачивает смысл цвет кожи, разрез глаз или характер догм вероисповедания. Именно поэтому еврейское и православное религиозное мироощущение так естественно (и я еще сказал бы «тепло») уживаются в стихах В.Кагана. Он никому не «враг», он с каждым, кому предстоит последний Уход куда-то (а может, и в Никуда), и вся энергия его души направлена на то, чтобы сохранить в этой ситуации мужество и достоинство человека. Духовный эликсир такого рода он «изготовляет», вроде бы, для себя, но на деле - для любого, кто в его стихи вчитывается.
Ну, а закоренелая привычка искать «врагов народа» (в данном случае, еврейского) вряд ли может повлиять на восприятие этих стихов теми, кто отдается их течению.
Анатолий Добрович, Израиль

Из письма
- at 2010-12-24 20:49:46 EDT
"... но ведь это самопародийный текст, что в нем обсуждать? Какая-то бухгалтерия "буквы" - нетто. брутто - и полное пренебрежением духом и смыслом сказанного поэтом. Так в лавочке квартальный отчет сводят, еврейский читатель-покупатель (Читатель якобы) откуда-то возник, который имеет от стихов Кагана "испорченное настроение". Выводы на основании частотности употребления, что за детский сад. Чуковский пользовался этим методом на периферии статей, потому что был гениальным интуитом и аналитиком - он без частотности понимал целое. Всерьез ведь невозможно о тексте Финкеля говорить ... . По такому воробью пушки не надо, а рогатки мальчишки у меня давно нет". Андрей Анпилов (Москва)

Vandom
- at 2010-12-24 20:34:28 EDT
Не ругайте Финкеля, задумайтесь об его "бухгалтерском отчёте".

Что-то, чего сам ВЕК не видит, в его выводах есть.

какаяразница
неместные мы, земнойшар - at 2010-12-24 20:03:25 EDT
анализ похож на профессионально сделанный бухгалтерский отчет. и в нем столько же понимания в поэзии, сколько и должно быть у бухгалтера по образованию, роду занятий, убеждениям и судьбе. статья ниже всякого плинтуса. - и это об одном из самых проникновенных из ныне здравствующих поэтов!.. Господи, когда же и еврейские журналы наконец можно будет читать без содрогания и отвращения к непрофессионализму и местечковости господ якобы критиков. да... риторический вопрос, разумеется. автору можно не беспокоиться насчет ответа.
Маша Кац
- at 2010-12-24 19:52:08 EDT
Стихи Виктора Кагана в этом номере - лучший ответ автору этой статьи. Поэзия выше любых "принадлежностей".
Юлий Герцман
- at 2010-12-24 19:23:10 EDT
Автор статьи, судя по всему, работал завлитом в анатомическом театре.

_Ðåêëàìà_




Яндекс цитирования


//