Номер 7(32) - июль 2012
Александр Рашковский

Александр Рашковский О шести изданиях 2011 года

 

Гордость Вятского края

В конце 2011 года вышел сборник: В.Т. Шумихин – библиограф, книговед Кировской областной научной библиотеки им. А.И. Герцена: Статьи. Воспоминания. Библиография /Кировская областная научная библиотека им. А.И. Герцена. – Киров, 2011. – 224с.; ил. – Серия «Библиотека. Люди. Судьбы»; вып.4. ISBN 978-5-4338-0050-2. Тираж 100 экз.

Сборник посвящен одному из талантливейших вятских библиографов, краеведов и книголюбов Виктору Георгиевичу Шумихину (1936-1984), оставившему яркий след в истории Вятского края своей замечательной деятельностью. В сборник вошли его научные труды, воспоминания о нем, библиография. Виктор Георгиевич родился 27 июля 1936 года в селе Сардык Унинского района Кировской области. В 1961 году окончил Ленинградский государственный библиотечный институт и с августа того же года до ухода из жизни 7 июля 1984 года работал в библиографическом отделе Кировской областной научной библиотеки им. А.И. Герцена. Е.Д. Петряев писал, что «Шумихин обладал удивительным талантом открывателя и эвристическим чутьем». Думаю, что у него были такие прицельная фантазия и чутье, которые мне ни у кого больше наблюдать не приходилось. Это, конечно, было выработано у него на основе постоянного самообразования, которое подчас дает больше, чем университетские дипломы. Блестяще ориентируясь в огромном фонде библиотеки и в море текущей литературы, он сделал множество находок. Виктор Георгиевич отличался тем, что охотно делился своими находками с окружающими его товарищами, совершенно не заботясь о приоритете, которым сегодня многие так озабочены. Шумихин страстно любил музыку, особенно произведения Густава Малера, составил, вероятно, первый обширный библиографический указатель материалов о нем. Помню, как однажды он сокрушался о закрытости оригиналов нотных материалов знаменитого итальянского композитора Россини в библиотеке Ватикана.

В письме Е.Д. Петряеву, находящему в Ленинграде, от 14 октября 1964 года В.Г. Шумихин писал:

«Евгений Дмитриевич, а ведь Дмитриев-то фигура первого класса. Он учился с братьями Рубинштейнами (Антоном и Николаем) у Виллуана. Его даже сравнивали с Антоном Григорьевичем, как пианистом. В 1850-х годах выступал с концертами во многих городах. Жил он в Харькове, работал в гимназии, преподавал там фортепьяно и учеником его был Н. Лысенко.

Берлиоз в свой приезд в Россию слушал его вместе с Николаем Рубинштейном и очень его хвалил.

У регента здешней церкви (в библиотеке хора) есть его духовные произведения. Надо искать и другие.

Если найдется время, взгляните, пожалуйста, на это:

1. «Корреспонденция из Вятки за подписью S» – «Русская музыкальная газета», 1895, №9, столб. 562-564.

2. Васильев В. – Из воспоминаний о С.В. Смоленском – «Русская музыкальная газета», 1911, №28-29.

Это все касается Н.Д. Дмитриева.

К 150-летию Лермонтова я сделал заметку о вятских изданиях Лермонтова. Не пошла! Земство хвалить нельзя.

P.S. В Вятке в 1901 году был издан сборник «Избранных произведений» Лермонтова. У нас его нет… В нем было около 306 с. Была вступительная статья. Кого? Неизвестно. Может быть, стоит взглянуть?»

(ГАКО, ф. Р-139, оп.1, д.145, л.71-72).

Очень переживал Виктор Георгиевич о закрытой для нас литературе Русского Зарубежья. «Ведь это огромный пласт прекрасной литературы» - сокрушался он.

Нередко рассказывал об интересных случаях библиографических поисков. Особенно мне запомнился такой случай. Пришел один читатель и попросил помочь установить источник цитаты из Карла Маркса в одной из книг. Он искал и смог найти эту цитату в опубликованных работах Маркса. Виктор Георгиевич посмотрел в собрании сочинений, которое имело прекрасный справочный аппарат, обеспечивающий возможность практически любых справок. Нет такого произведения. Тогда Шумихин позвонил в Институт марксизма-ленинизма. Сотрудники Института попросили два дня для наведения справок. Через два дня они сообщили Виктору Георгиевичу, что это цитата из произведения Карла Маркса, которое никогда на русский язык не переводилось и в СССР не издавалось. И еще добавили, что они борются с таким цитированием. На резонный вопрос Шумихина: «Почему же нельзя перевести это произведение классика и издать?», ему ответили, что это решает ЦК партии. Такие вот были времена…

Виктор Георгиевич подробно изучил историю Вятского книгоиздательского товарищества, которое возникло в 1902 году. За годы работы в Вятке и Петербурге (с 1905 по 1918 год) товарищество издало около 300 книг русских и зарубежных авторов, которые расходились по всей России. Шумихин проследил историю этих изданий, многие разыскал, уточнил тиражи, раскрыл псевдонимы. Эти книги, частично распространяемые через бесплатную раздачу, находили живой отклик в умах и сердцах сельского населения Вятской губернии. С 1893 по 1907 годы было роздано около 210.000 экземпляров более 1500 названий книг по ремеслам, медицине, сельскому хозяйству, естествознанию. Среди художественной литературы на первом месте стояли произведения А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева. Это был пример, наверно, единственный в земской России.

В указателе «М.Е. Салтыков и Вятка» Виктор Георгиевич дал полную историю того, как вятские библиотеки наполнялись книгами Щедрина на протяжении целого века.

Работа библиографа тиха и незаметна. Но настоящий библиограф на долгие времена оставляет для читателей память о себе своими работами, которые, как компас, позволяют быстро ориентироваться во все возрастающем потоке литературы. Виктор Георгиевич оставил нам огромное научно-библиографическое наследство, которое долгие годы будет образцом для всех библиотекарей, краеведов и издателей.

Соломон Абрамович Рейсер в письме Е.Д. Петряеву от 10 октября 1984 года написал:

«Краеведение долгое время оставалось на уровне искреннего дилетантства. Вы превратили его в равноправное с другими отраслями литературоведения и истории научное исследование и обогатили его многими достижениями».

(ГАКО, ф. Р-139, оп.1а, д.23, л.295).

Думаю, что эти слова можно с полным основанием отнести и к Виктору Георгиевичу Шумихину, поистине гордости Вятского края, изучению которого он беззаветно отдал всю свою жизнь.

Судьба беспримерного фальсификатора

Был очень обрадован, получив книгу – Азадовская Л.В., Азадовский К.М. История одной фальсификации / Л.В. Азадовская, К.М. Азадовский. – М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2011. – 263с.

ISBN 978-5-8243-1488-5. Твердый переплет.

Эта книга – результат исследования беспримерной фальсификации в отечественной истории XX века.

Василий Иванович Анучин (1875-1941) получил в свое время немалую известность как корреспондент В.И. Ленина и М. Горького, лично с ними встречавшийся. Однако в 1965 году в журнале «Новый мир» (№3) А.Т. Твардовского появилась статья Лидии Владимировны Азадовской (1904-1984), утверждавшей, что большая часть писем М. Горького к В.И. Анучину – подлог, а встречи и переписки В.И. Анучина с В.И. Лениным вообще не было. Огромная работа, проделанная ею, вызвала ряд одобрительных, подчас восхищенных откликов со стороны известных историков, текстологов, литературоведов (И.С. Зильберштейн, Ю.Г. Оксман, Е.Д. Петряев, Н.Н. Яновский и другие).

В своем отзыве от 5 сентября 1975 года на статью Лидии Владимировны в «Новом мире» Е.Д. Петряев отметил, что фальсификаторская деятельность Анучина отнюдь не сводится к подделке им писем М. Горького, но распространяется также на ряд других лиц, в том числе и… на самого себя. Главная фальсификация Анучина – его собственная биография, сочиненная или существенно искаженная им в ее узловых и принципиальных моментах (например, его «участие» в событиях 1905 года, его якобы революционная работа на Алтае в 1919 году и так далее).

В книге Л.В. и К.М. Азадовских приведена и подробно проанализирована биография В.И. Анучина.

Замечательный литературовед Юлиан Григорьевич Оксман в письме от 10 января 1968 года писал Лидии Владимировне, что ее работа не только интересна, но и блестяще построена, не уступая лучшим образцам серии «Жизнь замечательных людей». Далее Оксман прозорливо отмечал: «Самый факт существования таких деятелей советской науки не подлежит популяризации ни с какой стороны. Я хорошо понимаю, почему часть Вашего исследования фальшивок Анучина была изъята из «Нового мира» – дело тут вовсе не в ее размерах». Далее Оксман отметил: «Вы, оказывается, прирожденный биограф. Если бы Вы затратили хотя бы треть того времени, которое отняла у Вас работа об Анучине, на биографию любого писателя или деятеля революционного движения, Вы давно стали бы популярнейшим литератором, да к тому же очень богатой».

Почти полвека назад, начиная свою работу о фальсификациях «профессора Анучина» Лидия Владимировна и представить себе не могла, сколь долгая и трудная судьба суждена ее литературному детищу.

Так, в своем письме Е.Д. Петряеву от 5 августа 1975 года она писала:

«В Новосибирске вышел второй сборник филиала АН СССР, но Постнов не пропустил моей статьи об Анучине».

(ГАКО, ф. Р-139, оп.1, д.60, л.56-57).

В письме от 2 ноября 1975 года она писала:

«Теперь новости из Омска. 26 сентября было заседание коллегии. И Анучинская статья была принята единогласно, при самых хвалебных оценках и отзывах. Предназначена она в ближайший выпуск сборника и меня просили прислать два экземпляра чистых, заново отпечатанных, не позднее 13 октября, так как 15 октября рукопись должна была отправляться в дальнейшие инстанции. Пожелания редакторов были крайне незначительные и касались, в целом, разных технических моментов. Но, все же и их надо было выполнить. Как бы там ни было, на сегодня успех полный. Какие-то только будут темпы этого предприятия?».

(ГАКО, ф. Р-139, оп.1, д.60, л.62-63).

В книге подробно описывается вся история фальсификаций В.И. Анучина, даже написание своей фамилии он изменил.

Известный экономист и юрист Роберт Моль отмечал: «Всякий человек имеет жизненную цель и притом свою собственную. Никто из людей не живет только для других, не служит только средством для чьих-либо чуждых целей. Потому что все люди одарены одинаковыми физическими и нравственными силами, хотя и в различной степени».

Стремиться к достижению этой жизненной цели есть нравственная обязанность человека, следовательно, его право.

Жизненная цель человека определяется потребностями и способностями человеческой природы, так как нет такого внешнего авторитета, который бы определял эту цель для всех людей без исключения».

В течение своей жизни В.И. Анучин пробовал себя в разных видах деятельности, но единственное, к сожалению, в чем он преуспел, это в фальсификациях. Да и то не смог сделать эти фальсификации такими, чтобы они не были разоблачены. Хотя и произошло это разоблачение не при его жизни.

В настоящей книге, составленной Константином Марковичем Азадовским, сыном Лидии Владимировны, приведены новые доказательства и освещены неизвестные ранее аспекты этой фальсификации, которая оказалась весьма долговечной.

Отмечу еще такой факт, что фальшивые письма В.И. Анучина вошли даже в академическое издание сочинений и писем М. Горького.

Книга заинтересует не только специалистов, но и самый широкий круг читателей. Она будет очень полезна историкам и краеведам как блестящий образец литературного расследования.

О страшной трагедии 1968 года

19 апреля 2012 года в Кировской областной библиотеке им. Герцена, в рамках «Краеведческого четверга» состоялась презентация книги Манылов В.А. Вятская Фемида. Выпуск 12: Вся правда о взрыве на стадионе «Трудовые резервы». Киров: Лобань, 2011, 120с. ISBN 978-5-85908-238-4.

Замечательный полтавский краевед Петр Петрович Ротач в письме к Е.Д. Петряеву от 6 марта 1978 года писал:

«Как мало на свете настоящих краеведов, я бы сказал ученых краеведов, и как много невежества в этом деле, дилетантства худшего образца. Как много развелось простых «переписывателей», не утруждающих себя ни поисками, ни обобщениями. И вот что печально: им то и предоставляют газеты. И они строчат, «засоряя» настоящую историю, затемняя ее самыми нелепыми измышлениями».

(ГАКО, ф. Р-139, оп.1, д.117, л.151).

Виталий Алексеевич Манылов, работник судебно-военной юстиции в отставке, заслуженный юрист Российской Федерации, показал себя, как настоящий краевед. На основе архивных документов Государственного архива Кировской области (ГАКО), Государственного архива социально-политической истории Кировской области (ГАСПИКО) и уголовного дела из Государственного архива Российской Федерации он впервые рассказал правду о взрыве на стадионе «Трудовые резервы» города Кирова, произошедшем 25 мая 1968 года. Это взрыв унес жизни 39 человек, в том числе 11 школьников от 11 до 16 лет и 9 военнослужащих срочной службы, которые должны были принимать участие в массовых сценах спектакля Московского театра массовых представлений с участием ведущих артистов театра, кино, эстрады и цирка Москвы, Ленинграда и Киева. Спустя 42 года автор книги впервые изучил 18 томов уголовного дела по факту взрыва. В книге помещены полный список лиц, погибших при взрыве, приведены показания потерпевших, воспоминания очевидцев – свидетелей взрыва и устранения его последствий. В книге впервые помещены фотографии известного кировского фотографа Виктора Павловича Пестова, который на свой страх и риск снял это трагическое событие.

В процессе активного обсуждения книги выступали сотрудники правоохранительных органов, принимавших участие в расследовании события, краеведы и работники стадиона. Выяснилось, что расследование велось под бдительным наблюдением партийных и советских органов. Для того, чтобы в городе Кирове никто не узнал правды, рассмотрение дела производилось в Верховном суде РСФСР в закрытом порядке. Несмотря на обещание кировских властей, в конце мая 1968 года, рассказать об этом трагическом событии в жизни города, до выхода книги ничего рассказано не было. Не может не вызвать удивления, что, как утверждалось в уголовном деле, в стране отсутствовали инструкции по работе с взрывчатыми веществами, Конечно, это неправда. Уже с давних времен такие инструкции по работе с взрывчатыми веществами, как особо опасными, существовали. Особенно хорошо это известно охотникам. А правила перевозки взрывчатых веществ всегда указываются в Технических условиях и ГОСТах на них.

Но утверждение партийных и советских органов никто оспаривать не стал, так как это давало возможность вывести из-под удара многих чиновников достаточно высокого ранга, проявивших поразительную беспечность. Автор этих строк был свидетелем части событий трагедии, наблюдая проход колонны людей со стадиона по улице Коммуны города. В одном из рядов я заметил хромающего Марка Бернеса. В уголовном деле же было сказано, что самолет с артистами пришел с некоторым опозданием и был тут же отправлен обратно, так как взрыв прозвучал за 20 минут до начала представления. Это, конечно, блеф. Партийное и советское руководство, по воспоминаниям очевидцев, некоторое время находилось в полной растерянности, опасаясь расправы за допущенную трагедию со стороны ЦК КПСС. А вот наша милиция проявила завидную оперативность в устранении последствий взрыва и действовала четко и решительно. Так что, партийным и советским органам, естественно, было не до артистов. Но, чтобы задним числом показать свою лихую оперативность, они исказили события в отчетах наверх. Такое искажение событий было обычным явлением в повседневной деятельности партийных и советских органов, что хорошо подтверждается материалами ГАКО и ГАСПИКО. Никто рапорты, написанные с участием партийных и советских органов, опровергать не решился, а Верховный суд РСФСР, видимо, не имел оснований в них сомневаться.

Так что, артисты к стадиону приехали. Зная характер Марка Бернеса, можно не сомневаться, что он бы не дал себя обмануть. Вполне возможно, что известный своей импульсивностью Бернес бросился спасать пострадавших, поэтому он и хромал. Таким образом, часть событий трагедии еще нуждается в уточнении. Поэтому название книги «Вся правда…» звучит претенциозно. Но основное дело сделано. Правда, о самой страшной, на сегодняшний день, трагедии в жизни города Кирова, спустя 43 года, опубликована.

Где находится афедрон?

Головина Э.Д. Трудности современного словоупотребления: Словарь-справочник / Э.Д. Головина. – Киров: О-Краткое, 2011. – 336 с.

ISBN 978-5-91402-078-8 Тираж 1000 экз.

В справочнике, составленном Элеонорой Дмитриевной, известным специалистом по современному русскому языку, более 1000 словарных статей, включающих несколько тысяч паспортизированных примеров реального речевого употребления, характерного для российских средств массовой информации конца XX – начала XXI века.

В современной устной и письменной речи ошибочное словоупотребление встречается гораздо чаще, чем нарушение грамматических норм русского литературного языка. В качестве ошибочного словоупотребления хочу привести очень яркий пример, приведенный в письме известного российского книговеда Владимира Иосифовича Безъязычного к Евгению Дмитриевичу Петряеву от 26 ноября 1983 года:

«Несколько лет назад сотрудник Института славяноведения и балканистики АН СССР В.Е. Ушаков опубликовал «Акцентологический словарь древнерусского языка середины XIV века» (в сборнике «Славянское и балканское языкознание», М., Наука, 1975). Там, среди прочих, появилось слово «АФЕДРОНА» раскрытое как «имя географическое». Какой-то досужий читатель решил уточнить это название и обратился в редакцию журнала «Рашен лингвистик», где было разъяснение по поводу того, что в труде другого нашего лингвиста И.С. Улуханова «Юдоль плачевная» толковалась как «долина вблизи Иерусалима». На самом деле – общеизвестное в христианской литературе обозначение жизненного пути, исполненного невзгод. Некто из Москвы, ссылаясь на этот пример, просил редакцию журнала помочь найти на географический карте местоположение АФЕДРОНЫ или АФЕДРОНА… Ответил на страницах журнала его редактор Александр Васильевич Исаченко. Он из числа первых послереволюционных «утеклецов»: так называли во времена царя Алексея Михайловича беглых за границу. Исаченко был очень знающим славистом, но к нам относился явно враждебно.

В №3/4, октябрь-декабрь указанного журнала 1977 года появилась заметка под названием: «Где же расположен (а) Афедрон (а)?». Автор сообщает, что слово «АФЕДРОН» встречается во многих текстах, начиная с евангельских (От Марка, VII, 18-19). И, приведя примеры, заключает: «На географических картах нам не удалось найти название «АФЕДРОН» или «АФЕДРОНА». Это и не удивительно, ибо слово это как читатель, несомненно, уже догадывается, не является географическим названием. Оно обозначает часть тела – «задний проход» и так далее. И в заключение: «Достойно удивления, что лицо, «составляющее» акцентологический словарь древнерусского языка XIV века, настолько слабо владеет этим языком, настолько поверхностно знакомо с элементарными евангельскими текстами, что принимает «задний проход» за имя географическое… И далее, в том же тоне, рекомендуется искать это слово «не в географических, а предпочтительнее в анатомических атласах».

Каково?! Это, пожалуй, не хуже опечатки в 5 выпуске «Прометея», где вместо слова «ктитора» появилось нечто похожее, но совершенно иное…

Кстати, мне пресловутый «АФЕДРОН» запомнился с «младых ногтей» из стихотворения Пушкина «Ты и я». Но ведь – Академия наук! Целый перечень именитых лиц редакционной коллегии и тех, кому автор словаря выражает «искреннюю благодарность за помощь в работе»

(ГАКО, ф. Р-139, оп.1 «а», д.3, л.287-293).

Все трудности современного словоупотребления Элеонора Дмитриевна рассматривает с привлечением обширного и тщательно паспортизированного материала: нескольких тысяч текстовых извлечений из газетных и журнальных публикаций, а также теле- и радиопередач. В том числе анализируются тексты песен, звучащих в эфире.

Поиски нужного читателю слова облегчаются с помощью алфавитного указателя, расположенного в конце словаря-справочника.

Словарь-справочник предназначен для самой широкой читательской аудитории. Хотел бы рекомендовать его учителям школ и школьникам, редакторам изданий, участникам документооборота всех отраслей нашей хозяйства, преподавателям высших и средних специальных учебных заведений, составляющим методические материалы, литераторам и научным работникам, пишущим статьи в различные издания. Словом, всем тем, кто хочет грамотно использовать слова русского языка, ибо словарь-справочник составлен профессионально, и пользоваться им очень легко.

Любить и знать

Жаравин В.С. Александр Лебедев – просветитель и краевед – Киров, ООО «Лобань», 2011. – 2011. – 184 с.: ил. ISBN 978-5-4338-0034-2. Тираж – 250 экз.

Книга посвящена жизни и деятельности Александра Сергеевича Лебедева, народного просветителя, организатора Кукарского образовательного общества, музеев в Вятке, Кукарке (ныне город Советск Кировской области), Царицыне (Волгоград), создателе зоопарков в Перми, Свердовске, ботанического сада Уральского отделения Академии наук. Александр Сергеевич в сложное послереволюционное время возглавил Вятскую публичную библиотеку им. А.И. Герцена, стоял у истоков государственной архивной службы Вятской губернии.

Александр Сергеевич родился 8 (20) апреля 1888 года в слободе Кукарка Яранского уезда Вятской губернии, в семье купца. В то время Яранский уезд был богатейшим уездом Вятской губернии, тоже богатой, несмотря на утверждения некоторых историков о ее бедности. Это хорошо видно из опубликованной дореволюционной статистики. Слобода Кукарка – одно из красивейших мест нашего края. Неподалеку от Кукарки было имение известного российского поэта Гавриила Романовича Державина.

Именно в слободе Кукарка, где, вместе с ближними волостями, насчитывалось свыше 2000 лиц, занимающихся кружевным промыслом, 1 августа 1893 года была открыта кружевная мастерская, содержащаяся на средства Вятского губернского земства. Мастерская была открыта благодаря энергии и стараниям жены местного врача А.Г. Афанасьевой. Приехавший в Кукарку председатель Вятской губернской земской управы Авксентий Петрович Батуев, наш великий земец, увидев красоту кружев, предложил Афанасьевой сделать, как бы выразились сегодня, гениальный маркетинговый ход: изготовить кружевные покрывала для четырех дочерей Императора и отправить этот подарок в Петербург. Императрице этот подарок очень понравился, и она поблагодарила кружевниц за прекрасные покрывала в нескольких петербургских изданиях. Сообщение перепечатали многие газеты России, и мастерская сразу стала знаменитой. Более того, многим дамам страны, конечно, захотелось иметь такие же покрывала, как у дочерей царя. И мастерская была полностью обеспечена заказами вплоть до самой революции. Много заказов приходило из-за рубежа, благо кружевницы мастерской участвовали в международных выставках, где демонстрировали свое мастерство.

1 января 1910 года состоялось открытие Кукарского образовательного общества. В своей речи на открытии его, Александр Сергеевич, прежде всего, указал на важность изучения Вятского края в научном и промышленном отношении. Далее он сказал слова, которые не потеряли своей актуальности и сегодня: «Первым признаком культурности народа надо считать его небезучастность к своему краю. Но в нашем народе уживаются две несовместимые черты: любовь к своему краю и полное незнание его. Последнее, конечно, сильно отражается на культуре народа». Общество уже в апреле 1910 года открыло музей, которому Лебедев подарил 3500 экспонатов, передал около 1000 книг и архив Кукарского удельного Приказа в количестве 750 дел.

Так началась его деятельность просветителя и краеведа, которая продолжалась в непростое время: Александр Сергеевич был расстрелян 29 ноября 1937 года. Однако, народный просветитель и краевед, старясь преодолевать все трудности и препятствия, делал все возможное для создания новых уголков культуры и оставил глубокий след в культурном строительстве нашей страны. Об этом прекрасно сказано в воспоминаниях известного уральского писателя и краеведа Владимира Павловича Бирюкова (1888-1971), приведенных в книге.

Книга написана хорошим я зыком, легко и увлекательно читается. Она будет полезна всем, кто интересуется историей нашей родины, хотя бы потому, что возвращает читателю имя человека, положившего всю свою жизнь на создание базы народного просвещения для многих поколений России.

Книга снабжена всем необходимым справочно-поисковым аппаратом, который делает ее очень удобной для использования долгие годы и в качестве справочного издания.

Гордость нации

Воин, ученый, гражданин. К 225-летию со дня рождения С.Н. Корсакова. – М.: Техполиграфцентр, 2012. – 132 с.: ил. ISBN 978-5-94385-070-7.

Тираж – 1000 экз.

Сборник статей, изданный под общей редакции Президента Российского гомеопатического общества Владимира Семеновича Мищенко, посвящен памяти Семена Николаевича Корсакова (1787-1853), одного из тез людей, «которые сделали бы честь самой превосходной нации на земле».

На основе архивных материалов и на фоне исторических событий того времени в книге воссоздана атмосфера жизни Семена Николаевича и окружающих его людей, их устремлений и путей служения отечеству, их деятельном участии в защите родины, ее развитии и процветании.

Семен Николаевич Корсаков родился в 1787 году в Херсоне, построенном его отцом инженером-полковником Н.И. Корсаковым, выпускником Оксфордского университета. Крестным отцом Семена был Светлейший князь Г.А. Потемкин-Таврический.

Семен Николаевич был необычайно талантливым и всесторонне развитым человеком. Круг его интересов был необычайно широк – от российской истории до последних достижений науки и техники, за которыми он внимательно следил, выписывая специальные зарубежные издания. Кстати, это было характерно для образованных людей того времени. Он собрал огромную библиотеку, владел английским, немецким и французским языками.

В своей лаборатории Корсаков изучал деятельность человеческого мозга, природу магнетизма, постоянно изобретал хитроумные приборы. Ему удалось впервые в мире разработать оригинальный метод быстрой обработки больших объемов информации, что подробно описано в сборнике сотрудниками МИФИ и МАТИ – РГТУ имени К.Э. Циолковского.

Семен Николаевич до конца своей жизни был неустанным тружеником, занимаясь обширной врачебной практикой, пропагандируя гомеопатию и работая над исследованиями лекарств, о чем также подробно рассказано в сборнике. Замечу, что, вероятно, Корсаков был причастен еще к одному благородному делу.

В письме к известному ученому, сотруднику Пушкинского Дома, Вадиму Эразмовичу Вацуро от 7 августа 1981 года Е.Д. Петряев писал: «Наметилась еще одна негласная линия связи декабристов со столицей. Это – гомеопатия, модная в николаевское время. Оболенский писал («Звенья», №1), что лекарства в Сибирь привозил сын знаменитого петербургского гомеопата Кремкова. Кто-то присылал немецкие лечебники и рукописные «экстракты». Конечно, приходили ответы на запросы».

(ГАКО, ф. Р-139, оп.1 «а», д.3, л.118).

Думаю, что и тут не обошлось без Корсакова, который был необычайно добрым и отзывчивым человеком. Кроме того, как участник Отечественной войны 1812 года, он был знаком со многими декабристами и, несомненно, сочувствовал им, как и его дядя, знаменитый адмирал Николай Семенович Мордвинов, заменивший Семену Николаевичу рано погибшего отца.

Думается, что необходимо перевести и издать работы Семена Николаевича, опубликованные на иностранных языках, опубликовать его дневники, записные книжки и переписку, несомненно, содержащие много материалов, не потерявшие своей актуальности и сегодня. Замечу, что у нас вообще очень мало материалов об обыденной жизни образованных людей того времени, что мешает объективно оценивать многие события прошлого.

Сборник предназначен не только для тех, кто интересуется историей медицины и науки в России, но и для широкого круга читателей, так он возвращает нам одно из незаслуженно забытых имен.

К недостаткам сборника следует отнести отсутствие справочно-поискового аппарата, что, несомненно, затрудняет его использование для справок.


К началу страницы К оглавлению номера
Всего понравилось:0
Всего посещений: 146




Convert this page - http://7iskusstv.com/2012/Nomer7/Rashkovsky1.php - to PDF file

Комментарии:

_Ðåêëàìà_




Яндекс цитирования


//