Елена Калашникова – филолог, журналист, организатор встреч с переводчиками, автор книги «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» (М.: Новое литературное обозрение, 2008). Книга отмечена почетным дипломом Гильдии «Мастера художественного перевода» как «выдающийся вклад в развитие и традиции художественного перевода в России» и специальным призом журнала «Иностранная литература» как «уникальный труд». Образование: Литературный институт (отделение художественного перевода), Институт европейских культур (культурология). Печаталась в сетевых и бумажных СМИ, таких как «Русский журнал», «Вопросы литературы», «Экслибрис-НГ», «Лехаим», «Уроки истории», «Prime Russian Magazine» и др. Работает над продолжением серии бесед с русскими переводчиками зарубежной литературы и готовит книгу интервью с зарубежными переводчиками русской литературы.
|