Ирина Лейченко (1981 г.) – переводчик с нидерландского и английского языков.
Переводы:
Ян Броккен «В доме поэта» (отрывок из романа, с нидерландского). «Иностранная литература», 2013, № 10.
Я. Броккен «Души Балтии» (отрывок из романа, с нидерландского). «Звезда», 2013, № 6.
Т. Виринга «Вот имена» (отрывок из романа, с нидерландского). «Звезда», 2013, № 6.
П. Виттенболс. «Сторожевая собачка». Пьеса для детей (с нидерландского). Поставлена в театре «СамАрт» (г. Самара) в 2014 г., режиссер – Женя Беркович.
Джон Логан. «Красный». Пьеса (с английского). Поставлена А. Гарцуевым в антрепризе в г. Минске (под названием «Наедине с динозавром»).
Ее перевод рассказа Н. Краусс вошел в шорт-лист премии имени Норы Галь.
|