Я, Виталий Юдович Шейнин, родился в 1938 г. в
Ленинграде. Мой отец инженер Юда Моисеевич Шейнин погиб под Нарвой в первый
день Великой Отечественной войны. С августа 1941 до июня 1945 я с мамой,
сестрой и бабушкой жили в Челябинской области.
Мои родители происходили из Калининдорфа (до революции
Бобровый Кут Херсонской губернии), центра еврейских агрикультурных колоний, где
семья жила с начала XIX века до 1928 г., когда её земли были отобраны.
Я жил и учился в Ленинграде. В 1956 г. закончил
среднюю школу. Устроился на работу и изучил профессию "сборщик-механик
оптико-механических приборов".
С 1957 по 1959 служил в танковых частях Советской Армии. С
1959 по 1961 учился в Ленинграде в Высшем Военно-Морском Училище Подводного
Плавания им. Ленинского Комсомола.
После взрыва торпеды внутри подводной лодки в Северном
Ледовитом океане был демобилизован и поступил на Филологический факультет
Ленинградского университета. За 1961-1966 мне удалось закончить два отделения:
1. Отделение Классической Филологии Филологического факультета и 2. Отделение
Семитской Филологии Восточного факультета того же университета. В 1966 г.
я был принят в Институт Востоковедения, где занимался еврейскими средневековыми
рукописями и старопечатными книгами, но советский режим в конце 60-x и начале
70-x гг. представлял слишком мало возможностей для публикации научных
работ по еврейской культуре. Тем не менее мне удалось напечатать с 1968 по 1972
несколько статей и рецензий в России и заграницей. Набор моей книги
"Автобиография Иосифа Флавия. Перевод и исследование" был рассыпан,
когда цензор узнал, что "римский историк" Иосиф Флавий был еврей. Моя
большая статья, написанная для испанского научного сборника в честь кардинала
Пареха была не только не пропущена цензурой, но и отобрана КГБ. Та же судьба
постигла мою книгу "Сефардский язык", написанную для академической
серии "Языки народов Востока", другую книгу "Каталог еврейских
инкунабулов в государственных хранилищах СССР", и наконец мою статью для
"Книговедческого Сборника″ Библиотеки Академии Наук СССР.
В 1972 г. я с женой и сыном эмигрировал в Израиль, где
преподавал еврейскую средневековую литературу, семитское языкознание и
еврейское книговедение до 1979 в Хайфском университете.
С 1979 г. я поселился в Пенсильвании, защитил
докторскую диссертацию (в 1988), преподавал в нескольких университетах:
Университет Дропси, Государственный Университет Пенсильвании, Гретс Колледж. За
это время опубликовал свыше 150 научных работ по разным аспектам еврейской
литературы, семитского и общего языкознания.
В 2006 г. я вышел на пенсию и начал новую карьеру
драматурга. Две первых пьесы я написал по-английски (1. Risk: A Battle for
Redemption; 2. Samaritan Beauty), "Риск" выпущен отдельной книгой в
2007 издательством BookSurge и продаётся на Amazon.com; "Самаритянская
красавица" ещё не опубликована.