|
Культура |
Анатолий Добрович
Рукава в кружевах
Булата Окуджаву следует считать лучшим мелодистом среди тех, кто сочинял песни, не будучи профессиональным композитором. Иные его мелодии завораживали, удивляли изяществом. В его пении была грузинская музыкальная точность, славянская распевность и совершенно особая чистота – чистота тихого мартовского снега, падающего в уже не морозном воздухе.
|
Александр Лейзерович
Упущенный юбилей Козьмы Пруткова
Многие говорили о сходстве общественной жизни России в начале 2000-х с Россией последней четверти XIX века, при Александре III. Точно так же, уже становится самоочевидным сходство сегодняшнего дня России с последним годом царствования Николая I – годом 1854-м.
|
История |
Михаил А. Шифман
Тетрадь, найденная на чердаке*
После войны, в 1946 году, Альфред Курелла впал в немилость, и его вместе с Фридель сослали в почетную ссылку в Грузию. Там он увлекся местной женщиной, бросил Фридель, а после смерти Сталина попросился в ГДР.
|
Николай Овсянников
Козырев и Маяковский
Маяковский на все эти эстетические "искания" наступил копытом. Его поэтика – более чем умеренная. В его формальных приемах нет ровно ничего, не заимствованного у предшествовавшей поэзии.
|
Леонид Лазарь
Дело Лео Франка*
Жители Нового Орлеана, вооружившись дубинами и ружьями, отправились к городской тюрьме. Обезвредив охрану, из камер выволокли одиннадцать осужденных. Двоих тут же повесили, семерых расстреляли во дворе, оставшихся - покалечили.
|
Музыка |
Елена Кушнерова
Mission: impossible. 3 серия. Сантандер
Что было необычно на этом конкурсе – организованное питание для участников. Наверное, именно поэтому СССР и посылал туда конкурсантов. На этом деле экономились государственные деньги. Кроме того, отпадала необходимость давать нам нищенские суточные, по-моему, $4 в день...
|
Печатаем с продолжением
Сергей Колмановский
Пока я помню…
Светлов был для отца одним из самых желанных соавторов, да и для любого театра тоже. Только вот театральное начальство, для которого М. А. уже тогда был легендой, не могло понять, почему он всегда так тщательно оговаривает финансовые условия заказа.
|
Поэзия |
Лена Берсон
"Мы, конечно, поедем туда, где бывали не раз". Из новых стихов*
Вот смотри – это та же зима,
Это те же дворы и дома.
Список с детства заученных мест,
Но с поправкой на скорый отъезд.
|
Борис Кушнер
И всё становится стихом. Избранные стихи, июль-декабрь 2015
Жизнь состоит из промежутков –
Прекрасных, непонятных, жутких.
Пусть не ложится на скрижаль, –
Но жизнь была чудесна. Жаль…
|
Владимир Алейников
Роза в дожде. Стихотворения*
Для высокого строя слова не нужны –
Только музыка льётся сквозная,
И достаточно слуху ночной тишины,
Где листва затаилась резная.
|
Татьяна Вольтскаяx
Вокруг Рождества
А что нам терять, кроме пыток
Войной, ожиданьем, тюрьмой?
Струится любовный напиток
Обманной, слезливой зимой
xРешением российских властей признана иностранным агентом
|
Проза |
Тамара Ветрова
Кузьмовна и мышь со стеклянным глазом*
Кузьмовне не повезло. Ей довелось обучать детей рисованию в гибельное для планеты время. Солнце, конечно, еще не погасло, но освещало такую картину, что не приведи бог увидеть во сне.
|
Владимир Матлин
Два рассказа
Поначалу всё шло хорошо, автобус в клубах жёлтой пыли и лилового дыма продвигался в сторону комбината. И тут чёрт толкнул в бок спавшего до того Бубака. Он проснулся и начал что-то говорить. Вначале это было неразборчивое пьяное бормотание, но потом речь его сделалась более определенной, и стало понятно, что он говорит на обычную для пьяных тему – поносит евреев.
|
Леонид Гиршович
Мой сэкс
Только в отсутствие Запада возможно кулинарное западничество. Здесь философский камень – взбитые сливки, дом молитвы – кафе типа «Незнайка», обетованная земля – Прибалтика, где на вывесках писалось «Neznaika» и взбитые сливки посыпались шоколадной крошкой.
|
Печатаем с продолжением
Анна-Наталия Малаховская
Откуда взялась тьма. Повесть
Теперь ему стало всё открыто и ясно, как в снежном поле. Он шагал по улице и слышал, как позванивали, обгоняя его, трамваи, и знал всё, за один раз, глотком, как бывает только во сне. Словно сдёрнули одеяло с головы – или задвижку с глаз. Так вот кто живёт в этом замке!
|
Переводы |
Арнольд Денкер
Лев Харитон
Арнольд Денкер: Предложение, от которого я не мог отказаться. Перевод с англ. и предисловие Льва Харитона*
В первый же день в Москве Флор позвонил мне и сказал, что все устроено и что он заедет за мной утром на следующий день. Мы встретились в гостинице «Москва», и я был представлен двум людям, которые выглядели именно так, как, по моему представлению, должны выглядеть агенты тайной полиции.
|
Анри Труайя
Эдуард Шехтман
Анри Труайя: Круговорот. Перевод Эдуарда Шехтмана
Жан Дюпон, избежавший объяснения, счастливый, словно обретший невесомость, изображал едва сдерживаемое отчаяние: гримаса поражённого электрическим током, прыгающий мускул на щеке, пальцы судорожно вцепились в спинку стула, как в парапет моста, прерывистое дыхание...
|
Мемуары |
Александр Левинтов
Из воспоминаний
Незаметно Каверин из Женьки превратился в Петровича. Бывшая жена с дочкой давно уже в Израиле. Другие женщины были хороши для всего, кроме семьи. Впрочем, для всего остального они тоже становились все хуже.
|
Печатаем с продолжением
Дмитрий Бобышев
Я здесь (человекотекст). Трилогия. Книга вторая. Автопортрет в лицах
Похвалы были, что и говорить, крупны, но не чрезмерней же океанических расстояний, разделяющих меня с этим давнишним цветаевским корреспондентом, не чрезмерней же здешнего вакуума, духовного и литературного, в котором они воспринимались – нет, не мною! Читателями!
|
Читальный зал |
Михаил Юдсон
Вечернее свечение
"Девятый дневник" – это своеобразный девятый привал, очередной походный стан охотника за стихами, неутомимого перелетного странника Игоря Губермана. Ну, и путевая проза, философствование на разных местах, ему явно не чужды – книгу открывает раздел "Заметки вдоль текущей жизни".
|
Елена Бандас
Волшебные ключи метафор
Однако необратимость времени смягчается искренностью и теплотой отношений в семье, с мужем и сыном: “Только бы вечером, ближе к семи, голос родной услыхать за дверьми” или – “Одно в толпе неразличимой твоё лицо светло и зримо”. Лиризм и романтичность свойственны поэзии Елены Аксельрод.
|
Страны и народы |
Игорь Ефимов
Закат Америки. Саркома благих намерений
Защита обвиняемых в судах, оформление разводов, подготовка завещаний и торговых соглашений – лишь малая часть их деятельности. Главное – охота за отдельными гражданами и учреждениями, которым можно было бы вчинить иск, чреватый крупным штрафом.
|
Алла Дубровская
Хроники Уолл-стрита
Национализация частного предприятия — дело для Америки непривычное, национализация же таких гигантов, как «Фанни» и «Фредди», — событие и вовсе экстраординарное. Любой неосторожный шаг чреват разбирательствами и судами.
|
* - дебют
в журнале
|