Всего понравилось:0 Всего посещений: 3598
Convert this page - http://7iskusstv.com/2013/Nomer9_10/Tubli1.php - to PDF file
Комментарии:
Michael Tubli - Sava Columbus , OH, USA - at 2013-10-24 20:40:48 EDT Ничего страшного... бывает. Спасибо за отзыв. Sava - at 2013-10-24 11:38:23 EDT Уважаемый Михаил Тубли, прошу прощения за ошибочное написание Вашей фамилии. Sava - at 2013-10-22 14:13:32 EDT
Справедливо заметил уважаемый Михаил Тиби: "Государство-бандит отняло, государство-правопреемник бандита — присвоило?",
отразив суть перманентной преступности российской власти.Было бы не лишнем дополнительно упомянуть, что правопреемник бандита тоже бандит.
Наверное,проведенное автором исследование истории с злополучной рукописью В.Гроссмана имеет для литературоведения важное значение.На мой взгляд, не столь уж существенно кто из литераторов оказался стукачом и навел карателей на захват указанной рукописи.Им мог оказаться, помимо своей воли,любой их упомянутых редакторов Журналов,ответственный за публикацию романа. Все они находились на крючке у КГБ и верховных идеологов ЦК.КПСС.В то похабное время других вариантов не было.
Но все, кто участвовал в сохранении копий рукописей- мужественные, достойные уважения люди, благодаря которым роман стал доступным массовому читателю. Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-16 01:14:07 EDT Абрам Торпусман
Иерусалим, - Tue, 15 Oct 2013 22:20:37(CET)
>Если Липкин считал, что "те, кому следует", обратили внимание на роман Гроссмана только потому, что тот побывал в редакции "Знамени", из этого не следует, что так оно и было. Осведомители были и в "Новом мире", и замолчать появление феномена они не могли, об этом уже говорилось. Тубли прав и в целом, и в деталях.
Что касается мечтаний г-на Мечтателя о радужных перспективах публикации батальных сцен из "Жизни и судьбы" в "Новом мире" - по, моему, никакой ценности они не имеют...
>Что касается мечтаний г-на Мечтателя
Что касается обмана господина Торпусмана
Что касается мании царящей в Торпусмании
...
Будет вам, Абрам. Что это за мода такая говорить, что имеет ценности, что не имеет. Осведомители в Новом Мире были и что с того? До тех пор пока рукопись не представлена на обсужение в реколлегию бюрократически нет никакой формальной причины бить автора с помощью литераторов. .
Если бы Твардовский взял роман, прочел, сказал бы, что годятся батальные сцены и передал для обсуждении редколлеги только батальные сцены, то Гроссмана можно было бы бить только за батальные сцены, а они были абсолютны проходные.
Если нет, то давайте говорить предметно по тексту романа. Надежда Кожевникова - at 2013-10-15 23:13:53 EDT Уважаемый Абрам Торпусман, Ваше мнение дорогого стоит, лаконичное, емкое, и как я считаю, в дискуссию, вызванной текстом Михаила Тубли, итоговое. Лучше не скажешь. Спасибо! Michael Tubli - Абраму Торпусману Columbus , OH, USA - at 2013-10-15 22:44:15 EDT Если Липкин считал, что "те, кому следует", обратили внимание на роман Гроссмана только потому, что тот побывал в редакции "Знамени", из этого не следует, что так оно и было. Осведомители были и в "Новом мире", и замолчать появление феномена они не могли, об этом уже говорилось. Тубли прав и в целом, и в деталях.
Что касается мечтаний г-на Мечтателя о радужных перспективах публикации батальных сцен из "Жизни и судьбы" в "Новом мире", - по-моему, никакой ценности они не имеют...
Уважаемый Абрам, если вы тот самый Торпусман, с которым я встречался в период моего сотрудничества в "Краткой еврейской энциклопедии в Иерусалиме, то мне очень приятно получить отзыв на мой текст прекрасного исследователя-историка, каковым вы явялетесь.
Абрам Торпусман Иерусалим, - at 2013-10-15 22:20:37 EDT Если Липкин считал, что "те, кому следует", обратили внимание на роман Гроссмана только потому, что тот побывал в редакции "Знамени", из этого не следует, что так оно и было. Осведомители были и в "Новом мире", и замолчать появление феномена они не могли, об этом уже говорилось. Тубли прав и в целом, и в деталях.
Что касается мечтаний г-на Мечтателя о радужных перспективах публикации батальных сцен из "Жизни и судьбы" в "Новом мире" - по, моему, никакой ценности они не имеют... Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-14 21:20:42 EDT И чтобы закончить - надеюсь - с этой темой. Слово "ничтожный" по отношению к Твардовскому было сказано Гроссманом Липкину в 1956 году, через 3 года после выступления Твардовского при обсуждении романа "За правое дело".
Гроссман в 1956 Твардовскому этого не простил,
Однако в 1960 году он дал почитать роман "Жизнь и судьба" очень ограниченному кругу лиц - тем кому доверял в том числе Кожевникову и Твадовскому . Но Кожевникову он дал прочесть, рассчитывая, что он роман пробьет для печати, Твардовскому дал прочесть роман просто так, поскольку ценил его мнение. Вряд ли "ничтожные" люди входили в узкий круг тех, кого Гроссман удостоил доверием, дав прочтать роман.
И кто знает, отдай Гроссман роман дла печати в Новый Мир и напечай Твардовский только батальные сцены из романа, как говорил, возможно роман и был бы впоследствии напечатан в СССР. Ибо Гроссман по старой памяти имел поддержку в армии, кое-кто из генералов описанных в романе были в самой силе и на больших постах.
Батальные сцены из романа создали интерес к роману среди читающей публики. Роман стал бы фактом текущей литературной жизни. Келейно запретить печать романа после этого было куда труднее. Понятно, что цензура бы его покорежила и что он бы вышел не в том виде в котором мы его сейчас читаем, но шанс быть напечатанным в СССР у него был. Soplemennik - at 2013-10-14 14:25:57 EDT Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю
Columbus , OH, USA - Mon, 14 Oct 2013 04:10:28(CET)
Любезный аноним! ... Вы обнаружили свою полную неквалифицированность для таких обсуждений.
==========================================================================================
Вот и приехали. Распрягайте, хлопцы коней. Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-14 05:23:32 EDT Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю
Columbus , OH, USA - Mon, 14 Oct 2013 04:10:28(CET)
>Любезный аноним!
Да будет вам, Михаил. Оставьте это Марксу Самойловичу. У него авторские права на "анонима".
>Я указал все источники (их названия, авторов и выходные данные), которые использовал. Я не обязан вам все разжевывать. Потрудитесь их найти и проверить мою добросовестность. В тексте нет никаких намеков, недосказанностей, смыслов между строк и т.п. Там, где я предполагаю, - я пишу предположительно, там, где я уверен, - я пишу утвердительно. Вы обнаружили свою полную неквалифицированность для таких обсуждений.
Браво Михаил. И где-же мне изволите искать ваше "совсем незадолго до этого Твардовский говорил о романе Гроссмана "За правое дело" почти то же самое."? Поди найди когда было "совсем незадолго" и сказано " почти то же самое."
Это шедевр! Чистой воды шедевр!
И еще 3 замечания.
1. Проверять цитаты обязанность автора.
2.Цитату про Твардовского где Гроссман по словам Липкина использует слово "ничтожный" я нашел. Вы перепутали одну букву и гугл не находит.
3. Приведя фразу про "ничтожного" вы не привели важнейшую цитату Липкина о Твардовском
"Теперь коснусь тех роковых причин, которые привели Гроссмана к решению отдать роман в журнал «Знамя». Прежде всего, конечно, воспаленная обида Гроссмана на Твардовского. Это — самая роковая и самая главная причина. Бессмысленно предполагать, что «Новый мир» напечатал бы «Жизнь и судьбу», но могу твердо поручиться, что роман не был бы арестован, если бы рукопись была сдана в «Новый мир». Твардовский не отправил бы рукопись «куда надо». Но Гроссман ни за что не хотел иметь дело с отрекшимся от него редактором. Это была обида не только автора, но и бывшего друга."
Итак мнение Липкина - отдай Гроссман книгу Твардовскому роковых последствий для него не было бы. И это самое важное.
Я не думаю, что печать данной статьи была самая блестящая идея. Каких-то тем уже не стоит касаться. Я могу понять Кожевникову. Но не могу понять зачем вам надо было очердной раз разворашивать данный муравейник причем пристрастно.
Надежда Кожевникова - at 2013-10-14 04:55:05 EDT И уж еще, коли, как говорится, пошла такая пьянка, в журнале " Юность" в разгар вседозволенности, было опубликовано письмо брата Твардовского, по стилю довольно-таки непотребное, где он обвинял своего влиятельного родственника в полном забвении, презрении к нуждам своей раскулаченной семьи. Не хотел-де мараться. Возможно так или не так. Но мой дед, принадлежавший к партии меньшевиков, уничтоженной Сталиным, чьим самым близким по сибирской ссылке был потом репрессированный Рыков, преспокойно дожил до девяносто одного года у нас на даче в Переделкино и обслуживался в кремлевской поликнике как член семьи Кожевникова. Как теперь по архивам известно, сведения о партийной принадлежности отца Кожевникова были доступны, и могли быть использованы в любой момент при надобности. То есть Вадим Кожевников всю жизнь существовал на крючке, и отлично, трезво это осозновал. Между тем именно деду в нашей семье было доверено мое воспитание, и его книги, тогда запретные, Троцкого, скажем, не говоря уж у Фрейде, Плеханове, Ницше, я сохранила и привезда в США. Надежда Кожевникова - at 2013-10-14 04:14:56 EDT Уважаемый " кремлевский мечтатель", должна сделать некоторые уточнения. И вы, и Михаил Тубли о личностях обоих редакторов, "Нового мира" и "Знамени" имеете самые поверхностные представления, что, конечно, нисколько не ставится вам в вину. Кстати, в книге Ортенберга, я её читала, столько же, сколько Твардовскому, отведено другому его военному корреспонденту, Кожевникову.
Но спайка Твардовского с Кожевниковым произошла в 1942 году, когда их обоих с фронта вызвал Сталин. Знаю точную дату, первое сентября сорок второго, по надписи Твардовским, очень доверительной моему отцу, на сборничке баллад Бернса в переводе Маршака. Сталин лично принял обоих, великая честь, так отметив "Теркина" Твардовского и рассказ Кожевникова " Март- апрель". Знаю и многие подробности, здесь излишние. Но ведь что такое дружба, как и любовь, последствия тут непредсказуемы. Бывает, что тут вторгается и ревность, соперничество, коварство. Человеческая душа потемки, тем более отравленная алкоголем. Дочь Твардовского, Валентина, оправдывает пьянство отца тем, что он писал свои репортажи, стихи под огнем, бомбежках противника, в блиндаже. А другие фронтовики- журналисты разве иначе? Про моего отца в википедии сказано, что он участвовал во взятии Берлина. Я от него об этом не слышала никогда. И о его бесстрашиии, почти безумном, по свидетельству коллег, тоже. Он, верно, считал, все это нормальным. Здоровая психика не допускает ни надрывов, ни послаблений себе. Но опять же тут никто никого не смеет винить. Сказывается еще и природа, гены, происхождение тоже. Твардовский был из раскулаченной семьи, мой отец из интеллигентской, отправленной при царе за инакомыслие, то есть как политические, в сибирскую глушь. Разный бэкграунд, что не мог не сказываться на личности того и другого. Так что после произошло вполне закономерно. Дивиться нечему. Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю Columbus , OH, USA - at 2013-10-14 04:10:28 EDT Любезный аноним! Я указал все источники (их названия, авторов и выходные данные), которые использовал. Я не обязан вам все разжевывать. Потрудитесь их найти и проверить мою добросовестность. В тексте нет никаких намеков, недосказанностей, смыслов между строк и т.п. Там, где я предполагаю, - я пишу предположительно, там, где я уверен, - я пишу утвердительно. Вы обнаружили свою полную неквалифицированность для таких обсуждений. Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-14 03:21:16 EDT Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю
Columbus , OH, USA - Mon, 14 Oct 2013 00:32:26(CET)
>Вы привели слова Кожевникова о романе "Ж и С" Гроссмана, но совсем незадолго до этого Твардовский говорил о романе Гроссмана "За правое дело" почти то же самое. Я и не ставил задачу как-то унизить Твардовского. Его значение в истории литературы высоко оценено и непоколебимо. Я просто прошу Вас привести документ или свидетельство очевидца в пользу того, что Кожевников по собственной инициативе передал рукопись романа Гроссмана в идеологический аппарат ЦК КПСС. Согласитесь, что после моего текста, который вам так не по душе, повторять байку о том, что «Главный редактор журнала "Знамя" В. М. Кожевников сам отдал свой экземпляр в КГБ», может только человек невежественный. Значит, кое-что мне удалось сделать...
Отклик на статью: Михаил Тубли. Дочь за отца отвечает*
Уважаемый Михаил. Повторяю, мой спор с вами только о том, как вы рисуете двух редакторов в данной статье.
Все остально за предметом нашего спора я уже говорю вам это в третий раз.
И правила дискуссии предполагают что оппонент не пишет "незадолго до этого Твардовский говорил о романе Гроссмана "За правое дело" почти то же самое" а представляет точную цитату из Твардовского и предоставляет решать читателю.
Точно также не пишут "незадолго", а пишут точную дату, ибо у вас "незадолго" может быть 6 лет до того, а у читателья
свои критерии "незадолго"
Точно также хорошо бы привести источник цитаты "Ничтожный он, хотя с умом и талантом". Гугл выводит только на вашу статью. В точном виде на мемуары Липкина не указывает. Надежда Кожевникова - at 2013-10-14 03:19:09 EDT Не помню, "кремлевский мечтатель", ей богу, ни о каком нашем с вами когда-то споре и о чем он мог быть. Извините. А тон у меня бывает резким, с этим соглашусь. Противопоставление друг другу двух редакторов для меня, честно скажу, удивительно. В дневниках Чуковского прочла, как в санатории Барвихе, по датам после истории с романом Гроссмана, он наблюдал, как Кожевников и Твадовский в тамошней столовой вдруг ринулись навстречу друг другу и о чем-то долго беседовали. Корней Иванович недоумевал: о чем?
В прикроватной тумбочке моего умершего отца я обнаружила и фронтовые фото Кожевникова с Твардовским, и что вовсе трогательно, паспортное, маленькое, Александра Трифононовича. То есть Кожевников считал Твардовским своим другом. И очень обидно, что этот друг его предал. Даже если по пьяни. Твардовский был неизлечимым алкоголиком, о чем деликатно, но достаточно прозрачно написал Трифонов в своем очерке"Сосед".Но даже в алкогольном беспамятстве подлости не совершаются, если не сидят в глубине натуры. Вот что для меня было открытием, что Твардовский - подлец. Это угадал и Гроссман, и правильно угадал. Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-14 02:56:03 EDT Надежда Кожевникова
- Mon, 14 Oct 2013 02:14:39(CET)
Correcion
Тубли Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-14 02:53:21 EDT Надежда Кожевникова
- Mon, 14 Oct 2013 02:14:39(CET)
Уважаемая Надежда Кожевникова спорить я с вами не буду. Однажды спорил и зарекся. Наверное ваш февральский постинг висит до сих пор. Не проверял. Я не привык, когда со мной в таком тоне разговаривают. Да и сейчас вы не слишком вежливы. Спорю я с Тулби и мой спор идет не о том, как ГБ или ЦК узнали о романе - тут возможны всякие варианты - спор касается того, как Тулби представляет двух редакторов в данном деле. Надежда Кожевникова - at 2013-10-14 02:52:23 EDT Прошу все же обратить внимание, я-то сама обратила, почему грозные, уничижительные вердикты о людях, авторах, выносят анонимы?
Почему бы не представиться, имя, фамилия, собственный профессиональный статус того, кто заявляет, что, скажем, Вадим Кожевников, чей роман "Щит и меч", изданный только что, роскошно, я получила экземпляр, назван культовым, ну просто всего лишь партийный функционер. О себе уж не говорю. Но по мнению анонима выходит, что и в эмиграции мои тексты, и книги в России, публикуются по блату? Зачем же так унижать и здешних, и тамошних издателей. И ГУГЛ, меня популяризовавший, в той же связке? Неплохо бы узнать у того же анонима, как это у меня, ни здесь, ни там со своими издателями никогда не встречаясь, получается. Я что ли их на расстоянии зомбирую? Согласна даже на анонимность. Но объяснения были бы кстати. Для прояснения личности того, кто считает что оскорблять других безопасно и безнаказанно. Надежда Кожевникова - at 2013-10-14 02:14:39 EDT Уважаемый "кремлевский мечтатель", помимо того, что на абсолютно безопасном сайте Берковича вы предпочитаете быть анонимом, нельзя все же еще и играть краплеными картами. Отвечая Михаилу Тубли на его корректное, и казалось, итоговое замечание в бурной дискуссии, вызванной его текстом, вы приводите ссылку на стенограмму редколлегии в журнале "Знамя" с высказыванием Кожевникова о романе Гроссмана. И вряд ли должны быть удивлены, что вашей ссылкой воспользуются.
Что же оказывается. Редколлегия проводилось не обычной, а РАСШИРЕННОЙ, так в ссылке, с приглашенными туда Щипачева, Сартакова, Маркова, весьма влиятельных фигур в тогдашнем литературном процессе. То есть Кожевников не решал судьбу романа келейно, а с демонстративной, нужной ему оглаской. Поэтому понадобилась и стенограмма, Кожевникову понадобилась в первую очередь. Как документ, подтверждающий фактами, что не он один ответственен и перед властями, и перед общественностью за то, что роман Гроссмана, до того отвергнутый Твардовским в "Новом мире", по тем же причинам не может быть опубликован и в подмественном ему журнале.То что выступление Кожевникова совпало с вердиктом главного идеолога страны Суслова, свидетельствует о том, что мнение Суслова Кожевникову уже было известно. Оповестили. Расширенная редколлегия, как и стенограмма являлись мерой безопасности для главного редактора. Автор, Гроссман, трижды лауреат сталинских премий шел на любой риск ради публикации своего произведения, но и редактор, которому он предложил свою рукопись, рисковал не меньше, а больше, если бы не учел всех правил, диктуемых тем, отнюдь не либеральным временем.
Известна история со стихотворением Евтушенко "Бабий Яр", самим Евтушенко многокрастно повторяемой. За публикацию этого стихотворения в "Литературной газете" гнев властей обрушился на голову главного редактора "Литературки" Косолопава, вскорости, хотя и по другому поводу, снятого со своего поста. А поэту досталась всенародная слава. Это один пример.
Другой, связанный с самим Кожевниковым. За публикацию цикла стихов из романа "Доктора Живаго", который по той же схеме был отвергнут "Новым миром", Кожевников получил выговор по партийной линии от наивысшей инстанции, ЦК КПСС. Предупрежение, али нет? И уж точно урок.
Я в своем тексте, приведенном Тубли, опубликованном в журнале " Чайка", " Ничего нового" отрицала передачу рукопись Гроссмана моим отцом в КГБ, по простой логике, что все печатные издания подчинялись ЦК, и Кожевникову вовсе не нужно было обращаться к другому ведомству, имея Хозяина, куда более влиятельного на все и на всех.
Вот это клевета длилась много лет, с подпиткой лишь домыслами, оскорбительными для репутацией моего отца. Теперь, после текста Тубли, о КГБ вопрос снят?. А Цека - да, Цека. По тем правилам, тем инструкциям, без подчинения которым Кожевников не мог бы оставаться на посту главного редактора дольше всех, с 1949 до 1984, то есть до смерти. Все, точка. ALT New York, NY, USA - at 2013-10-14 00:59:16 EDT Поразительна буря в стакане воды, под аккомпанемент интереса к советскоиу функционеру и посредственному писателю, подогретого любящей дочерью. Неужели нет ничего важнее в безумном и яростном 21-ом веке, да еще для журнала под названием 7 искусств? Ведь, как ни кинь, отец-лочь Кожевниеовы ни к каким искусствам не имеют огношения. Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю Columbus , OH, USA - at 2013-10-14 00:32:25 EDT Вы привели слова Кожевникова о романе "Ж и С" Гроссмана, но совсем незадолго до этого Твардовский говорил о романе Гроссмана "За правое дело" почти то же самое. Я и не ставил задачу как-то унизить Твардовского. Его значение в истории литературы высоко оценено и непоколебимо. Я просто прошу Вас привести документ или свидетельство очевидца в пользу того, что Кожевников по собственной инициативе передал рукопись романа Гроссмана в идеологический аппарат ЦК КПСС. Согласитесь, что после моего текста, который вам так не по душе, повторять байку о том, что «Главный редактор журнала "Знамя" В. М. Кожевников сам отдал свой экземпляр в КГБ», может только человек невежественный. Значит, кое-что мне удалось сделать... Кремлевский Мечататель - at 2013-10-13 20:10:20 EDT >Мои уважаемые критики! Я бесконечно и искренне благодарен, за то, что вы изучили мой скромный текст вдоль и поперек. Это, действительно, здорово!!! Хорошо и то, что вы делали это пристрастно, а не с равнодушным профессионализмом, как поступают дежурные колумнисты. Спасибо. Но я ждал того, что кто-то откроет новый факт, новый источник, который заставит меня сказать, - "Я был не прав!". Этого не случилось. Вы не ушли ни на шаг далее позиции, отмеченной мною в тексте, - "Дык, это все знают" и "А кто же ещё?!". Вы мучительно топчетесь на этом пяточке, в то время, как я ясно в тексте сказал, что, конечно, рукопись была передана в ЦК Кожевниковым. Просто в этом не было того смысла, который вы приписываете этому действию. Приказали, он и выполнил, как исполнительный чиновник.
Я вас критиковал совсем за другое. За то, что вы наявно сравнивая двух редакторов, у которых побывал экземпляр романа
показываете Твардовского в невыгодном свете по сравнению с Кожевниковым.
А теперь посмотрите что сказали Твардовский и Кожевников о романе:
Вот слова Кожевникова на обсуждении романа в редколлегии:
"Мы видим, что все товарищи единодушно оценили то, что произведение Гроссмана является политически вредным. <...>Мы хотели раскрыть глаза Гроссману, чтобы он понял всю глубину своего падения<...>Мы хотели обратить внимание, что его произведение может принести вред нашему обществу<...>Ему следует как можно дальше спрятать этот роман от посторонних глаз и принять меры к тому, чтобы он не ходил по рукам."
http://www.vorgo.ru/img/kraeved/krai_readroom/ok_pdf/1(45)-2005-02.pdf
А вот реакция Твардовского:"Напрасно ты отдал бездарному Кожевникову. Ему до рубля девяти с половиной гривен не хватает. Я бы тоже не напечатал, разве что батальные сцены. Но не сделал бы такой подлости, ты меня знаешь"
Твардовский не стал бы печатать роман, но он не стал бы устраивать публичного унижения автора. Унижения, которое к тому же еще и гарантировало, что как минимум он становится непечатаемым нигде. Хотя бы на веремя. А ведь будучи опытным редактовом Кожевников прекрасно, куда лучше, чем автор мог оценить степень пробиваемости романа и отказать автору.
Однако он довел дело до публичной порки. Вот и вся разница между этими двумя редакторами. Michael Tubli Columbus , OH, USA - at 2013-10-12 23:10:35 EDT Мои уважаемые критики! Я бесконечно и искренне благодарен, за то, что вы изучили мой скромный текст вдоль и поперек. Это, действительно, здорово!!! Хорошо и то, что вы делали это пристрастно, а не с равнодушным профессионализмом, как поступают дежурные колумнисты. Спасибо. Но я ждал того, что кто-то откроет новый факт, новый источник, который заставит меня сказать, - "Я был не прав!". Этого не случилось. Вы не ушли ни на шаг далее позиции, отмеченной мною в тексте, - "Дык, это все знают" и "А кто же ещё?!". Вы мучительно топчетесь на этом пяточке, в то время, как я ясно в тексте сказал, что, конечно, рукопись была передана в ЦК Кожевниковым. Просто в этом не было того смысла, который вы приписываете этому действию. Приказали, он и выполнил, как исполнительный чиновник. P.Varkovich Fran-Sosiska, USA, - at 2013-10-12 08:56:54 EDT Соплеменнику!
------------------------------
Могу добавить, что В.Кожевников не имел права распоряжения фельдсвязью.
Он мог тольком получать почту через фельдсвязь.
==============================
Абсолютно не имеет никакого значения, как технически передавалась
рукопись . Т.е. на мой взгляд, все экзерсисы господина Тубли
на эти темы, включая фельдъегерей - в самом невинном случае -
злостное краснобайство. Но, скорее, демагогический способ заболтать
суть за несущественными деталями. Поэтому, даже сообщая нечто верное
о фельдсвязи, вы поддаетесь на прием и уходите от темы.
------------------------------
Сочинение - фигня. Но при чём тут М.Тубли?
++++++++++++++++++++++++++++++++++
Тубли здесь вот причем:
"Дочь писателя, сама незаурядный писатель ..." - это цитата из М.Тубли.
Если уважаемый Тубли оценит эту "фигню" скажем, словами:Конь о 4-х ногах, и то спотыкается - это одно; а если, согласно возложенной им на себя задаче , найдёт сию "фигню" скажем, добротным сочинением зрелого мастера - можно будет сделать
выводы о его искренности/квалификации. Соплеменник - Philipу Varkovichу - at 2013-10-12 07:40:21 EDT Philip Varkovich
Fran Sosiska, USA - Sat, 12 Oct 2013 04:52:58(CET)
...Да, история в известных пределах вещь объективная, но движется она усилиями
людей, и данную историю подвинул на стол ЦК, по всей вероятности, Кожевников
, а не безымянный фельдъегерь.
------------------------------
Могу добавить, что В.Кожевников не имел права распоряжения фельдсвязью.
Он мог тольком получать почту через фельдсвязь.
==============================
Ну, и к непредвзятости Михаила Тубли.
Совсем рядом с вашим сочинением,
вот здесь, http://club.berkovich-zametki.com/?p=7431
лежит новое сочинение "незаурядной писательницы".
Что Вы о нем думаете ?
------------------------------
Сочинение - фигня. Но при чём тут М.Тубли?
Кремлевский Мечатель - at 2013-10-12 06:26:07 EDT Элиэзер М. Рабинович
Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю
И вообще это черт знает что. Я говорю, что автор по моему мнению пристрастен в изложении истории "кто первым сказал мяю, т.е. кто первым доложил о романе в ГБ", автор статьи переводит стрелки и мне начинает говорить трюизмы о романе, как-будто с ним кто-то спорит, тут же его цитируют меня указывая, как оппонента и и опять выходит, что я эти трюизмы оспариваю. Хороша дискуссия. Кремлевский Мечатель - at 2013-10-12 06:09:53 EDT Элиэзер М. Рабинович
- Sat, 12 Oct 2013 05:53:48(CET)
Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю
>>Columbus , OH, USA - at 2013-10-12 04:07:55 EDT
Кстати, забыл сказть самое главное. Открою Вам тайну - роман Гроссимана не антисталинский, а антимаксистский, антисовесткий, он, вообще, анти - всяческой фашистской мерзости. И в этом его значение.
>Автор статьи АБСОЛЮТНО прав в оценке романа: он был написан свободным человек без оглядки на власть и был бескомпромиссно антисоветским и, следовательно, антифашистким. Как и маленькая повесть "Всё течет". Именно так это понял и Суслов, который по слухам, сказал автору, что роман можно будет опубликовать не ранее, чем через 200 лет. Ну, они все мыслили такими терминами: "тысячелетний рейх", "будет людям счастье - счастье на века, у советской власти сила велика" и т. д.
Уважаемый Элиэзер.
Не навязывайте мне спора в котором я не учствую. Это некрасиво. Я не оценивал книгу Гроссмана и если бы меня спросили, я ответил бы о книге тоже, что пишет автор статьи. Спор у меня с автором статьи совсем о другом. Элиэзер М. Рабинович - at 2013-10-12 05:53:48 EDT Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю
Columbus , OH, USA - at 2013-10-12 04:07:55 EDT
Кстати, забыл сказть самое главное. Открою Вам тайну - роман Гроссимана не антисталинский, а антимаксистский, антисовесткий, он, вообще, анти - всяческой фашистской мерзости. И в этом его значение.
Автор статьи АБСОЛЮТНО прав в оценке романа: он был написан свободным человек без оглядки на власть и был бескомпромиссно антисоветским и, следовательно, антифашистким. Как и маленькая повесть "Всё течет". Именно так это понял и Суслов, который по слухам, сказал автору, что роман можно будет опубликовать не ранее, чем через 200 лет. Ну, они все мыслили такими терминами: "тысячелетний рейх", "будет людям счастье - счастье на века, у советской власти сила велика" и т. д. Philip Varkovich Fran Sosiska, USA - at 2013-10-12 04:52:58 EDT Давно я не делал открытий, ни научных, ни филологических - "щаз зделаю".
Смотрите, вот этот кусок:«Кожевников порекомендовал Гроссману изъять из обращения экземпляры рукописи своего романа, чтобы роман не попал во вражеские руки».
Разве от себя как редактора говорит Кожевников, чтоб уберечь Гроссмана
от возможных неприятностей ? Нет, не похоже.
Скорее, голосом Кожевникова говорит госбезопасность: мы с твоим романом справимся, но не вздумай отдавать за границу - иначе плохо тебе будет, Пастернаку позавидуешь.
То, что эта миссия, припугнуть, была возложена на Кожевникова, уже говорит о многом.
Например, о том, кто сигнализировал в ЦК о крамольной книге и когда это произошло. Т.е. вполне подтверждает слова Твардовского.
Ну и о дискредитации. Дискредитировать чьи-то слова - посеять недоверие к ним.
Липкин пересказывает то, что рассказал ему Гроссман о его разговоре с Твардовском. Ни Гроссман, ни Липкин никак не комментируют слова Твардовского.
что вполне означает, что и они так думали, по крайней мере в тот момент.
Гроссман умер, Липкин переложил всё на бумагу, никак не откомментировав
снова. Всё это говорит о том, что Липкин своего мнения не изменил.
Липкин сам был неоднократно обвиняем и преследуем - если
бы у него была тень сомнения в том, что это Кожевников - он бы откомментировал
этот разговор Гроссмана и Твардовского.
Смешно даже анализировать аргументы Тубли: кто чей рассказ о чьём рассказе пересказал.
или:Рукопись с таким динамитным содержанием была обречена при любом ходе событий лечь на ЦКовский стол.
Да, история в известных пределах вещь объективная, но движется она усилиями
людей, и данную историю подвинул на стол ЦК, по всей вероятности, Кожевников
, а не безымянный фельдъегерь.
Ну, и к непредвзятости Михаила Тубли.
Совсем рядом с вашим сочинением,
вот здесь, http://club.berkovich-zametki.com/?p=7431
лежит новое сочинение "незаурядной писательницы".
Что Вы о нем думаете ? Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-12 04:37:03 EDT Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю
Columbus , OH, USA - Sat, 12 Oct 2013 04:07:55(CET)
>Кстати, забыл сказть самое главное. Открою Вам тайну - роман Гроссимана не антисталинский, а антимаксистский, антисовесткий, он, вообще, анти - всяческой фашистской мерзости. И в этом его значение.
Извините меня, Михаил, но вы либо сознательно передергиваете, либо читать не умеете. Я ясно сказал:
"Не надо думать, что печать антисталинской литературы приносила редакторам только шишки. Вовсе нет. Был 1961 год. Время борьбы с пережитками культа личности.
Антисталинские произведения привествовались поскольку поскольку их могли посчитать не антисовесткими. Грань была тонкая, но если партия одобряла, то редактора обласкивали. "
Тут не было моей оценки романа, тут была характеристика времени - какие произведения проходили, а какие нет. Со стороны партии или скажем так хрущевского окружения был социальный заказ на антисталинскую литературу, но не на антисоветскую литературу. Год был 1961. Хрущев повел " внезапную, заливистую, яростную атаку на Сталина".
Соотвественно когда вещь пробивалась к печати через все круги советской цензуры, пробивающий старался доказать, что вещь только антисталинская те же кто не хотел публикации вещи доказывал, что вещь антисоветская. Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю Columbus , OH, USA - at 2013-10-12 04:07:55 EDT Кстати, забыл сказть самое главное. Открою Вам тайну - роман Гроссимана не антисталинский, а антимаксистский, антисовесткий, он, вообще, анти - всяческой фашистской мерзости. И в этом его значение. Michael Tubli - Кремлёвскому мечтателю Columbus , OH, USA - at 2013-10-12 03:58:13 EDT Спасибо Вам за вашу интереснейшую интерпретацию моего скромного труда! Вы намечтали, по-ленински, много и дерзко. Впрочем. и в моем тексте есть допущения. Что бы Вам был материал для дальнейших мечт на тему Гроссман-Твардовский, приведу абзац из воспоминаний С. Липкина о том, что Твардовский, незадолго до этих событий, сам направлял Гроссмана «куда надо». В их разговоре на повышенных тонах об отречении Твардовского от романа «За правое дело» (ранее высоко оцененного Твардовским), Твардовский, по словам С. Липкина, сказал, - «Ты, что хочешь, что бы я партийный билет на стол выложил? – «Хочу», - сказал Гроссман. Твардовский вспыхнул, рассердился: «Я знаю, куда ты отсюда должен пойти. Иди, иди, ты, видно, не все еще понял, там тебе объяснят». Так, что дорожка на которую, как считают некоторые, наставлял Гроссмена Кожевников, была несколько ранее намечена Твардовским. Какое надо иметь мужество беспартийному Гроссману сказать спокойно в глаза Твардовскому обласканному властью, депутату съездов КПСС, лауреату Сталинской премии, - Хочу, что бы ты положил на стол партийный билет. Но надо отдать должное и Твадовскому - этот разговор остался между ними. Кремлевский Мечтатель - at 2013-10-12 02:59:25 EDT В советское время измазались многие, в том числе и будущие активные перестройщики. Одни вынужденно по приказу, другие с энтузиазмом, по душевному призванию или деляя карьеру.
Вот например. Другая история, но весьма показатльно:
http://antology.igrunov.ru/after_75/periodicals/metropol/1087390559.html
И верно, что если бы Кожевников пробивал роман для печати, то рукопись такого масшатаба обсуждали бы в ЦК.
Один День Ивана Денисовича то обсуждали.
Не надо думать, что печать антисталинской литературы приносила редакторам только шишки. Вовсе нет. Был 1961 год. Время борьбы с пережитками культа личности.
Антисталинские произведения привествовались поскольку поскольку их могли посчитать не антисовесткими. Грань была тонкая, но если партия одобряла, то редактора обласкивали. Итак Гроссман отдал роман Кожевникову.
Он прочитал и что было далее мы не знаем. Кожевников мог сам быть агентом ГБ, а мог и не быть.
Если он им агентом, то у него было бы двойное подчинение по партийной и ГБ шной линии. И независимо от того собирался или не собирался он печатать роман он очевидно отправил бы ГБ рецензию о романе или саму копию романа.
По партийной линии ему надо было бы хлопотать если бы он решил печатать роман.
Но если бы он был агентом и в ГБ решили, что роман антисоветский, он обязан был обсудить роман на редакции ибо не сделай он этого возник бы вопрос откуда утечка информации в ГБ и ясно бы было, что от редактора.
При этом вполне возможно, что агентом он не был и в ГБ информация пошла от кого-то от членов редколлегии кому Кожевников дал читать роман.
Все возможно.
Как и то, что в ГБ пошла информация из нескольких источников, например, и из Нового Мира - экземпляр побывал и там.
Там могло читать несколько людей.
Но вот что меня смущает в статье.
Нам не известно обвинял ли Кожевников Твардовского в передче романа в ГБ. Но Твардовский то точно Кожевникова обвинял "По его словам, рукопись романа была передана «куда надо» Кожевниковым (выделено мною — М.Т.)».
Однако это обвинение тут же нивелируется автором статьи, который пересказывает
убийственную характеристику на Твардовского самым главным человеком в этой истории - Гроссманым - "Ничтожный он, хотя с умом и талантом".
Это характеристка не Ямполького и не Липкина. Это говорит сам Гроссман.
И поскольку характеристика Кожевникова Гроссманом отсутствует, редакторы - Кожевников и Твардовский неявно сравниваются с невыгодой для главы "Нового Мира". Что дает это статье? Подвинуть читателя к версии наоборот: что это именно Твардовский отнес рукопись в ГБ?
Правда автор статьи в конце подстилает соломки:
"А как же нам быть со словами А. Т. Твардовского о «куда надо»? Игнорировать и забыть? Но Твардовский — не Юлия Кантор, он часть истории нашей литературы и культуры. Это Гроссман имел право сказать о нем: «ничтожный он», а у нас такого права нет. Думаю, следует, как писали когда-то в протоколах профсоюзных собраний, принять эти слова к сведению. И пусть их комментируют биографы Твардовского.
Итак права забыть слова Твардовского у нас нет. Посему их игнорировать не будем.
Но авторитет Гроссмана так же и не позволяет нам забыть, что обвинение то от "ничтожного человека". Правда с "умом и талантом". Но мы же помним, что гений и злодейство две вещи совместные и т.д.
Право не нравится мне эта концовка, предствляется мне тендециозной и значительно снижает на мой взгляд ощущение о непредвзятости автора. Соплеменник - Фаине Петровой - at 2013-10-12 01:41:11 EDT Фаина Петрова
- Fri, 11 Oct 2013 05:58:54(CET)
Рада была прочитать Ваше серьезное и честное исследование. Люди, распинавшие Вадима Кожевникова, а заодно и его дочь, как будто не понимали, что, даже если бы главный редактор "Знамени" каким-то чудом издал этот роман, то его все равно изъяли бы при "разноске" (нужно было обязательно рассылать любую изданную в СССР вещь по определенным адресам до того, как она попала к читателю)
====================================
Уважаемая Фаина!
Люди просто не знают механизма, технологии, субординации и прочих устоев,
на которых базировались тогдашние методы управления литературой, вообще печатью, всеми СМИ, в упоминаемое время.
Никогда (редчайшие исключения не считаем), главные редакторы не обращались напрямую в КГБ.
Только и исключительно - в соответствующий отдел ЦК КПСС, который курировал их журнал или издательство.
КГБ же действовал строго по указанию из ЦК, которое, конечно, исходило не от инструктора или консультанта.
Это был уровень Суслова или его замов.
Michael Tubli - Philip Varkovich Columbus , OH, USA - at 2013-10-12 00:18:02 EDT Уважаемый Филипп! Спасибо Вам за Ваш отзыв! По порядку пунктов Вашего отзыва:
1. Ответ на этот упрек содержится в моем ответе Сэму, размещенном ниже (от 19:25:06). В особенности в его заключительном абзаце. Таким образом, был ли рекомендован роман к печати или нет, поскольку его содержание стало широко известным, ЦК затребовало его. Если у Вас имеются сведения о том, что это была инициатива Кожевникова,то, как говорится, поставим в этом вопросе точку. Кстати, на столы в кабинетах Поликарпова и Суслова ложились и рукописи, которые никогда не предлагались журналам или издательствам, а просто ходили самиздате, - кого обвинять в этих случаях? Это была рутинная работа стукачей КГБ... "Не генеральское это дело" - литературному барину стучать да суетиться. Для этого были и шестерки.
2. Конечно, я знаю то, что монография А. Бочарова выходила первым изданием в 1970 г. И что это, по Вашему, объясняет? То, что в то время А. Бочаров не мог указать определенно на влиятельного функционера Кожевникова? А что же мешало Бочарову указать на него в 1990 году, когда Кожевников шесть лет как скончался и цензура была отменена?
3. Я не ставлю под сомнение достоинство и мужественного человека и великолепного поэта Семена Липкина, который прожил свою нелегкую жизнь незапятнанным, как редко кому удалось в те гнусные времена! Честь ему, поклон, память и слава! И я тем более,не дискредитирую искренние слова его воспоминаний. Думаю, что здесь Вы в запальчивости несколько перегнули палку. Бывает... Я просто комментирую его слова (как, кстати, и Вы мои). Думаю, что это право исследователя, находящегося в полемике. Если Вы ясно увидели намеренную дискредитацию слов или личности Липкина в моём тексте, то укажите ясно, и я. конечно, принесу извинения, так как и не думал о подобном. Philip Varkovich San Francisco, USA - at 2013-10-11 23:16:24 EDT Уважаемый Михаил!
1)Редакция, ЕСЛИ БЫ ОНА РЕШИЛА ПЕЧАТАТЬ, должна была бы получить одобрение в ЦК.
Но то, что отвергалось редакцией ( а "Жизнь и судьба" был отвергнут редакцией
"Знамени" ) - в ЦК посылать не было нужды.
Именно это - роман был отвергнут редакцией "Знамени" , но все равно попал в ЦК
- и ставят в вину Кожевникову.
Вы этой разницы не видите и пытаетесь затушевать для читателей.
2)Сочинение Бочарова о Гроссмане вышло впервые в 1970 году
Василий Гроссман - Анатолий Георгиевич Бочаров - Google Books
books.google.com/books/.../Василий_Гроссман.html?... - Translate this page
Title, Василий Гроссман. Author, Анатолий Георгиевич Бочаров. Publisher, Сов. писател, 1970. Original from, the University of Michigan. Digitized, Nov 29 ...
- вот вам и всё объяснение, почему ....
3) Семён Липкин не только был ближайшим другом Гроссмана в последние годы,
но и известен многим, как человек в высшей степени достойный и мужественный.
Ваши не слишком удачные попытки дискредитировать его слова - более характеризуют Вас, чем Липкина. Michael Tubli - Сэму Columbus , OH, USA - at 2013-10-11 21:54:53 EDT Вы - правы. Упрек принимаю полностью. Хочу сформулировать задачу. Статья посвящана всего лишь двум вопросам: 1. Относил-ли В. Кожевников рукопись В. Гроссмана в КГБ, как это утверждают десятки людей? 2. Передавал-ли В.Кожевников рукопись В.Гроссмана в ЦК КПСС?
Я ответил, как мог доказательно, на эти вопросы так: 1. Кожевников не относил (не передавал) рукопись Гроссмана в КГБ, потому, что, во-первых в этом не было никакого смысла и, во-вторых, нет никаких никаких документальных или свидетельских показаний этому. Если мне их предъявят, - именно доказательства, а не рассказы о том, что Кожевников был литературно-номенклатурный генерал (я, конечно, с этим согласен!!!), поэтому и сделал предполагаемое, то я тут же признаю свою неправоту.
2. Рукопись Гроссмана поступила в ЦК КПСС из редакции журнала "Знамя" несколько ранее ареста остальных её экземляров. В ЦК было принято решение об аресте рукописи. Сделал ли это (представление рукописи в ЦК) лично Кожевников, или его заместитель Кривицкий, или фельдегерь из ЦК, - не имеет никакого значения. Ибо представление рукописей с идеологическим содержанием изо ВСЕХ редакций ВСЕХ журналов и издательств было НОРМОЙ, которая неукоснительно сбюлюдалась Кожевниковыми, Твардовскими, Симоновыми и прочими десятками номенклатурных литературных чиновников, даже если они возглавляли самые гнусные верноподданические редакции. Выделять в этом ряду Кожевникова (по данному эпизоду) - смешно. Если бы рукопись Гроссмана проходила издательский цикл в "Новом мире" - результат был бы абсолютно идеинтичным, - Твардовский положил бы рукопись Гроссмана на стол Поликарпову. Вот и весь компот. Я посто хочу, что бы презумпция невиновности осуществлялась для ВСЕХ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ, а не выборочно: для "хороших" - так, а для "плохих" - вот этак.
Появление в редакция двух ведущих журналов рукописи романа Гроссмана было КРУПНЕЙШИМ событием литературной жизни после истори с "Доктором Живаго" Б. Пастернака. Содержание романа стало мгновенно известно власти через осведомителей КГБ в редакциях. И власть, получившая пощечину тогда, не хотела ее повторения ещё раз. Остально было только делом надзорно-репрессивной техники. Сэм Израиль - at 2013-10-11 19:25:06 EDT Михаил!
Вы не представляете, кто я, а я – кто Вы. Поэтому давайте обойдёмся без оценки друг друга. Где я писал об "уровне литературного качества произведений Кожевникова"?
Я написал о его политической деятельности, приведя один из фактов из интереснейшей книги Костырченко "Тайная политика Сталина. Власть и антисемитизм".
А сам я обратил внимание именно на эту фамилию, одну из многих, только потому, что некоторое время назад на этом сайте много и хорошо (что абсолютно естественно и правильно) писала про своего отца его дочь.
Michael Tubli - Сэму Columbus , OH, USA - at 2013-10-11 18:24:47 EDT Вы не заметили того, что я, вообще, не касаюсь уровня литературного качества произведений Кожевникова, как и других героев моей заметки. Я их хорошо себе представляю. И у меня есть ощущение того, что я в этом понимаю больше вас. Моя тема совсем другая. Речь идет о конкретном эпизоде. И я изложил свою точку зрения на него. Но постарался доказать, исходя из фактов, а не из того кто был плох, как литератор, а кто был хорош. Я, например, не пишу о том, что, по моему предчувствию, теснейшую связь с КГБ имел Кривицкий, который всегда назначалялся замом (соглядатаем) к главредам в "Новом мире" и "Знамени". Я предчувствую то, что Кривицкий имеет прямое отношение к истории с рукописью романа Гроссмана. Но у меня нет никаких доказательств этому, и я никогда не заявлю об этом не имея документа. Ведь мои предчувствия могут оказаться и ложными. А я ради "красного словца" принесу тяжелые минуты в дома его родственников. Суть вашего отзыва в том, что "мог сделать, - значит и сделал!". Но "мог" - не значит "сделал". Почитайте стенограммы литературных съездов, газеты "Правда" и "Литературная газета" и вы увидите как писатели, обладавшие талантами высочайшего уровня, поддерживали самые зверские действия ВКП(б) и КПСС. Увы, талант не всегда нравственен, а нравственность не всегда талантлива. Есть страшный разрыв между личностью Шолохова и романом "Тихий Дон". Но пока не обнаружены доказательства (а они еше не обнаружены) этого грандиозного подлога, я вынужден писать, - "роман М.А.Шлохова "Тихий Дон". Вы же призываете руководствоваться чекистским "чувством классовой справедливости" - не талантлив, значит виновен. А я говорю, - "Не доказано, значит не виновен". При этом, я исхожу не из формулы удачливых воров - "Не пойман - не вор!", а из простой презумпции невиновности - основе демократических правовых норм. И спасибо вам за ваш отзыв, хотя я с ним и не согласен. Ефим Левертов Петербург, Россия - at 2013-10-11 17:43:14 EDT Очень интересная статья талантливого автора! Не менее интересна предложенная автором технология литературно-критического поиска. Большое спасибо! ALokshin to A. Shtilman Москва, - at 2013-10-11 15:17:46 EDT "A.SHTILMAN
New York, NY, - at 2013-10-11 01:21:50 EDT
Не так давно в разговоре с моим знакомым – всемирно известным музыкантом, возникла тема – он сказал мне, что не будет исполнять произведения одного композитора до тех пор, пока не будет доказано, что он не сотрудничал с НКВД-КГБ в течение долгих лет, хотя и его произведения он считал высочайшими образцами музыкального творчества. На это я заметил, что сначала нужно бы доказать, что он БЫЛ осведомителем, и что на нём всё же «висят трупы замученных» .Ну, например, как на «музе» многих Лиле Брик. Но великий артист исходил из иного понимания «вины обвиняемого»."
========
Думаю, что не ошибусь, если предположу, что речь идет о Г. Рождественском и о моем отце. Если бы этот короткий абзац появился пару лет тому назад, я, вероятно, огорчился бы. Сейчас - уже нет. Мне безразлично мнение как маршалов, так и рядовых из армии поклонников Рихтера
http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=3223&page=19&p=1376281#post1376281
Добавлю, что я и не ставил перед собой задачу убедить в невиновности моего отца всех. Наверняка я не смогу убедить тех, кто особенно отличился в распространении ГБшной стряпни.
Сэм Израиль - at 2013-10-11 11:03:27 EDT ИМХО снёс или снёс Кожевников рукопись Гроссмана абсолютно не принципиально и не меняет сути. Которая проста до не могу. Кожевников был партийным функционером средней руки, плот от плоти тогдашней власти.
Его имя неоднократно встречается у Костырченко. Приведу только один пример:
Другой «правдист», Корнблюм, был уличен в связи с одним из «вожаков и идеологов буржуазно-космополитической банды» Юзовским, чью книгу «Образ и эпоха» «восхвалял» в рецензии, которую пытался опубликовать. Но, самое главное, Корнблюму не могли простить критику в адрес руководства литературного отдела «Правды» в лице писателей Б.Н. Полевого и В.М. Кожевникова. Последний, кстати, напомнил присутствующим на собрании, что Корнблюм является родственником (мужем сестры) драматурга В.М. Киршона, расстрелянного в апреле 1938 года. Возможно, что это заявление не минуло ушей Лубянки, так как через год Корнблюма арестовали, обвинив в преступной связи с группой еврейских националистов, «вскрытой органами» на Московском автомобильном заводе им. Сталина, где он работал до войны в заводской многотиражке, а потом в выездной редакции «Правды»" Валерий Германия - at 2013-10-11 08:06:48 EDT Многословие, перетасовка известных фактов с целью интеллектуальной мухлевки.
Ничего нового и ничего ценного...
Скоро окажется, что Василий Семенович Гроссман сам отнес свою рукопись в КГБ.
Гебешный реабилитанс в действии...так прячется лист в лесу....так размазывается вина на всех..
Флят Л Израиль - at 2013-10-11 08:02:18 EDT Я, и по характеру. не прокурор. Но кто объяснит, почему одни литераторы "прятались" в детскую литературу (к примеру. Квитко), а другие стремились стать литературными функционерами? Фаина Петрова - at 2013-10-11 05:58:54 EDT Рада была прочитать Ваше серьезное и честное исследование. Люди, распинавшие Вадима Кожевникова, а заодно и его дочь, как будто не понимали, что, даже если бы главный редактор "Знамени" каким-то чудом издал этот роман, то его все равно изъяли бы при "разноске" (нужно было обязательно рассылать любую изданную в СССР вещь по определенным адресам до того, как она попала к читателю) Элиэзер М. Рабинович - at 2013-10-11 03:03:54 EDT Я никогда не читал ни одного слова Кожевникова и ничего о нем не знаю, кроме того, что услышал в Гостевой за последние пару лет.
Но автор абсолютно прав. Что, Кожевникову кто-нибудь рассказал антисоветский анекдот, а он сбегал и донес? КГБ был прямым адресатом для таких дел, но никто этого в вину редактору не ставил. А для рукописи, формально поступившей в редакцию, КГБ не был адресатом, даже если потом рукопись там и осела. Что значит выражение "отнес в КГБ"? Кому, для какой цели, мог ее снести туда редактор, зная, что разрешение на печать дает ЦК? Вот какой-то враг Кожевникова пустил слух, и он прилип. Michael Tubli - А. Штильману Columbus , OH, USA - at 2013-10-11 03:00:34 EDT Уважаемый господин А. Штильман! Спасибо Вам большое за столь лестную оценку моей статьи. Но, ей-богу, она этого не заслуживает. Это обычная рутинная работа исследователя. Ведь материал для неё был взят с поверхности в течении пары часов. Затем потребовалась еще пара часов, что бы все расставить в логическую и хронологическую цепочку. Вот и всё! Вопрос в другом, - почему этого никто из писавших ранее на эту незаживающую тему не сделал? В 1970-е годы я с малой группой друзей увлекался немного советологией. Была такая замечательная наука, которая рассматривала советскую власть, как систему, как структуру, имеющую ложное целеположение, а поэтому обреченную на распад. Эти молодежные тренировки и дали мне сейчас возможность почти не отрывая руки написать этот текст. А ведь это мог сделать и упомянутый мною Олег Кашин (кстати, хороший, уважаемый мною журналист). Вот мне и пришлось залезть не на свою грядку. Б.Тененбаум-М.Тубли - at 2013-10-11 02:21:58 EDT Уважаемый коллега,
Рад случаю познакомиться с вашей работой. И - поскольку Гугл знает все - нашел вас даже в Википедии. Польщен знакомством :) A.SHTILMAN New York, NY, - at 2013-10-11 01:21:50 EDT Не так давно в разговоре с моим знакомым – всемирно известным музыкантом, возникла тема – он сказал мне, что не будет исполнять произведения одного композитора до тех пор, пока не будет доказано, что он не сотрудничал с НКВД-КГБ в течение долгих лет, хотя и его произведения он считал высочайшими образцами музыкального творчества. На это я заметил, что сначала нужно бы доказать, что он БЫЛ осведомителем, и что на нём всё же «висят трупы замученных» .Ну, например, как на «музе» многих Лиле Брик. Но великий артист исходил из иного понимания «вины обвиняемого».
Очерк Михаила Тубли значительно переходит очерченную тему истории ареста книги В.Гроссмана. Он касается вообще концепции «писатели и власть» в Советском Союзе. Поскольку на этом сайте большинство просвещённых читателей уже давно решило, что роман Гроссмана «отнёс в КГБ главред В.Кожевников», то этот очерк адресован, естественно не им.
С точки зрения расследования истории вопроса очерк исключительно интересен и проливает совершенно новый свет на всю историю ареста романа.
Ещё живя в Москве и имея лишь одно знакомство, вполне случайное и краткое среди литераторов, а именно знакомство с Игорем Александровичем Сацем, членом ред. коллегии «Нового мира» Твардовского, поскольку Сац был дядей моего друга Анатолия Агамирова-Сац. Так вот, бывая у него лишь несколько раз в последние годы моей жизни в Москве, конечно же я слышал много интересного , хотя приходил туда, чтобы в удобную минуту поговорить с И.А. о своих собственных делах. Всё же из общих разговоров тогда я понял непреложный принцип абсолютной субординации всех литературных журналов, издательств, газет, редакций и.т.д. , то есть совершенной подчинённости и подотчётности высшей инстанции над всеми ними – соответствующих отделов ЦК. Конечно я догадывался об этом и до встречи с Сацем, тем более, что он не был ни слишком многословен, или откровенен, а больше всего любил играть на рояле сцену коронации Бориса Годунова из оперы Мусоргского. Играл он , надо сказать хорошо, так как в юности был практически профессиональным пианистом. Потом... потом занялся другими делами. Так вот его короткая реплика об «абсолютной субординации» не оставляла никаких сомнений в том, что все сколько-нибудь значительные литературные произведения сколько-нибудь значительных и известных авторов посылались за разрешительной визой в ЦК. Быть может менее известные авторы, с не слишком горячими темами повестей и рассказов иногда «проскакивали» , хотя всё равно проходили цензуру.
То, что такие авторы, как Эренбург, Гроссман – особенно они – после истории «Черной книги» - были несомненно и после смерти Сталина на особом контроле ЦК сомнений не вызывало ни у кого – не нужно было для этого быть слишком осведомлённым, даже в Москве.
Большинству участников Гостевой я полагаю «всё ясно» и они не удосужатся прочитать и изучить этоть замечательный очерк, потому что они идут в основополагающем течении «общественного мнениия Трубного рынка» - по принципу – «а кто же ещё»? То есть им «всё ясно». И читать ничего не нужно. Но для действительно интересующихся этим вопросом – работа Михаила Тубли исключительно важна для изучения не только вопроса с арестом книги Гроссмана, но и со всеми остальными вопросами и обвинениями людей имевших отношение в знаменитому роману. Для тех, кто не знает – роман переправил на Запад Владимир Войнович. А автору – Михаилу Тубли – большая благодарность за исключительно интересную, ценную и полезную работу в прояснении достаточно запутанного и сложного вопроса, хотя и отдалённого от нас уже десятилетиями, но не перестающим волновать людей с совестью.
_Ðåêëà ìà _
|
|